What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 01, 2014 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio, always friendly! Hello ;-) Grazie Sergio, sempre gentilissimo!! Ciao |
| sent on April 01, 2014 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Vinsss! ;-) Thanks and prox! Ciao Vinsss!! Grazie e alla prox! |
| sent on April 03, 2014 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What did you think before you decide to go leaving me alone. The large leaves of plane tree fall to the contrary, as the boat seaweed. No one will ever understand why it is in this way that the leaves fall. There is a sky with clouds and there is a lake, especially the invisible. And now you're here with his throat swells of water in his nerofondo. That is also my last. Cos'hai pensato prima di decidere di andartene lasciandomi solo. Le foglie grandi di platano cadono al contrario, come barca d'alga. Nessuno capirà mai perché è in questo modo che cadono le foglie. C'è il cielo con le nuvole e c'è il lago, soprattutto quello invisibile. Ed ora ci sei tu con la gola rigonfia d'acqua nel suo nerofondo. Che finalmente è anche il mio. |
| sent on April 03, 2014 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I, for my great fortune, I'm not alone with my images! Big Gio! Io, per mia somma fortuna, non sono solo con le mie immagini!! Grande Giò!! |
| sent on April 06, 2014 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composition remarkable. Caption should have brought in the poetic commentary of John Riccardi. What class guys! Wow! ;-) Hello George Composizione veramente notevole. Opportuno aver portato in didascalia il poetico commento di Giovanni Riccardi. Che classe ragazzi!! Ciao Giorgio |
| sent on April 06, 2014 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stephen, Gio and I are just a great couple! (Artistic, ca va sans dire ... ;-)) Hello! Grazie Stefano, io e Giò siamo proprio una grande coppia!!! (artistica, ca va sans dire... ) Ciao! |
| sent on April 08, 2014 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-):-P!  !! |
| sent on April 20, 2014 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
x com slap ... not to mention the bn. compo coi fiocchi...x non parlare del bn. |
| sent on April 20, 2014 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Steve! You too .. not messing with the B / W! Hello Grazie Roberto! ..anche tu non scherzi con il B/N! Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |