RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Women Scanno

 
Women Scanno...

scanno e varie

View gallery (22 photos)

Women Scanno sent on March 17, 2014 (21:46) by Francesco Iafelice. 79 comments, 5347 views. [retina]

at 200mm, 1/80 f/7.1, ISO 500, hand held. Parco Nazionale Abruzzo, Lazio e Molise, Italy.

#scanno



View High Resolution 7.0 MP  

112 persons like it: -Eric Draven-, 1niko, Afrikachiara, Agata Arezzo, Albertopantellini, Albieri Sergio, Andrea Costaguta, Angelo Adorisio, Angelo71, Anonima.genovese, Anto19, Ario, Asso52, Atzeni Bruno, Ben-G, Briè, Calvi Renzo, Caterina Bruzzone, Claudio Boccardo, Cola, Cosiminodegenerali, Dario Caricola, Diamante_P, Domenico82, Dspeppe43, Duri, Egio, Elisa Biasutto, EnricoEos, Eros Penatti, Errevi, Eugenio Benesperi, Federica Rausse, Felux69, Filiberto, Flofoto1, Francesca Doria, Francesco C, Francesco Pisani, Franco B, Franco Buffalmano, Gabriele Castellari, Giani Scarpa, Gibaio, Giorgiaschuma, Giorgio Meneghetti, Giovabubi, Giovanni Riccardi, Giuliano1969, Giuseppe Guadagno, Giuseppe Spairani, Gpierocompostela, Ivancosta, Karateka, Lauret, Loredana Schena, Loribert, Luca Alessi, Lucabosio, Luigi Biancucci, Luigi Casetta, Lully, Mallamaci Giovanni, Marchese75, Marco Biancalani, Markacc, Martino Acquaro, Mau1948, Maurizio Attiani, Mcs_63, Michela Dr, Moretti79, MyaDouglas, Nerone, Nick1979, Oleg74, Olovni, Osvaldomorelli, Palborgg, Peppe Cancellieri, Peter Pipistrello, Photo Infinity, Pier Luigi Ferrari, Raffaele Della Santa, Roberto Marini, Roberto Ravecca, Rosanna Rosy, Rriccardo, Sandro 55, Sandro Mosca, Sandros49, Sara11, Scarlet, Sercarlo, Sergio Levorato, Silvio Francesco Zincolini, Silvio Maccario, Siragusa.v, Soniax, Soriana, Stefania Saffioti, Stefano Grilli, Stefano Marangoni, Sturm, Tan, Tennyo, Tiziano Ferlanti, user34611, Vale79, Vinciaru, Vittorio Fracassi, Wonderpig58




What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 19, 2014 (8:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una donna anziana sull' uscio....è un' immagine che va scomparendo, anche dai nostri paesi. Molto bella ed evocativa.
Ciao
Paola

An elderly woman on 'door .... it is an' image that is disappearing, even from our countries. Very beautiful and evocative.
Hello
Paola

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (8:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo documento ;-)

excellent document ;-)

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


immagine di altri tempi ...
mi piace
ciao, marco

image of the past ...
I like
hello, marco

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (17:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima... foto d'altri tempi con campanello clonato..
Il bn è splendido
Complimenti
Ciao Sonia

Beautiful photo ... other times with bell cloned ..
The bn is beautiful
Compliments
Hello Sonia

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (21:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie JarmilaMrGreen
Oleg 74 ;-)(vado a vedere la tua)
Luca - ;-) mi hai dato il " la " per la visita a Scanno
Vidu - Noto con piacere che il messaggio della mano ha colpito te come me;-)
Jerry - :-P felice della visita
Anonima(Paola) - grazie per la condivisione
Davide - grazie per il bel commento
Mcs - grazie per la visita e l'apprezzamento
Soniax - grazie per i complimenti
sera a tutti
Franco

Jarmila thanks:-D
74 Oleg ;-) (I like to see your)
Luke - you gave me ;-) " " to visit Scanno
Vidu - I note with pleasure that the message of the hand hit you like me ;-)
Jerry -:-P Happy visit
Anonymous (Paola) - thanks for sharing
David - thanks for the nice comment
Mcs - thanks for your visit and appreciation
Soniax - thanks for the compliments
evening all
Free

avatarsupporter
sent on March 19, 2014 (23:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Decisamente migliore la seconda.
Un reportage molto bello e piacevole, non essendo mai stato in Abruzzo, sei riuscito a far conoscere questo stupendo pezzo d'Italia anche a me.
Complimenti
Eros

Much better the second.
A report very nice and pleasant, never having been in Abruzzo, you could introduce this beautiful part of Italy too.
Compliments
Eros

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


..concordo : bellissima immagine Franco! ..da perfetto bastian contrario, secondo me il campanello invece "ci stava" e mi spiego: è una foto di adesso e il contrasto tra un abbigliamento e un modo di porsi veramente di altri tempi a fronte di un tale segno di modernità , da' il senso di una storia che, sinceramente, a me crea stupore. Senza il campanello in effetti lo stupore non c'è! ..sarebbe bello un dibattito nel merito, no?? ..ehm, confesso, ad onor del vero, che faccio parte della LIDCM (Lega Italiana Difesa Campanelli Moderni) ;-) Ciao Franco e ancora complimentoni!

I agree ..: Franco beautiful image! Perfect .. by contrarian, I think the bell instead "there was" and what I mean: it is a picture of now and the contrast between clothing and a way of being truly of other times in the face of such a sign of modernity, from 'the sense of a story that, frankly, to me, creates amazement. Without the bell indeed the wonder is not there! Nice .. would be a debate on the merits, no? .. Er, I confess, to tell the truth, that I am part of LIDCM (Italian League for Defense Campanelli Modern) Hello ;-) Franco and still complimentoni!

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (23:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Eros
mi fa piacere averti trasmesso un po' di emozione dei borghi del centro Italia
grazie per la visita e bel commento


Hello Eros
I'm glad to have you sent a little 'excitement of the villages of central Italy
thanks for your visit and nice comment

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (23:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Giorgio
davvero esiste una lega per la protezione campanelli?MrGreen vago di gggogggle e vède-
punto primo
- il campanello esiste e in effetti traccia il moderno in una realta' "congelata" nel tempo rappresentata dalla signora anziana
punto secondo
- ci sta anche l'eliminazione perche' altrimenti non avrebbe senso neanche virarle in bianco e nero e in quanche modo antichizzare le nostre foto attuali
quindi ben ci sta la discussione che sono felice di ospitare
dico la mia:
via il campanello per la scelta compisitiva ed espressiva(bianco e nero) che ho fatto.
grazie per la visita e per il "la"


Hello George
indeed there is a league for the protection bells? :-D gggogggle vague and sees-
first point
- The bell and there is in fact a reality in the modern track '"frozen" in time represented by the old lady
second point
- There is also the elimination 'cause otherwise it would not make sense even turn them anywhere in black and white and in quanche way antiquing our current photos
well then there is the argument that they are happy to accommodate
I tell my:
via the bell for the choice compisitiva and expressive (white and black) that I made.
thanks for the visit and for "the"

avatarsenior
sent on March 19, 2014 (23:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scanno... un bellissimo ritratto di ispirazione giacomelliana. Complimenti anche per il b/n equilibrato.
Clara

Bench ... a beautiful portrait of inspiration Giacomelli. Congratulations also to the b / w balanced.
Clara

avatarsupporter
sent on March 20, 2014 (0:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi aggiungo alla discussione: dico buona la prima. Il campanello non è l'unica cosa moderna nella foto, c'è anche la sedia. Tradizione e modernità che convivono nell'attualità.;-)
Comunque complimenti per la foto e per l'ottima clonazione. Un saluto,Claudio.

I would add to the discussion: I say good the first. The bell is not the only modern thing in the picture, there is also the chair. Tradition and modernity co-exist in actuality. ;-)
Anyway congratulations for the photo and for the excellent cloning. Greetings, Claudius.

avatarsenior
sent on March 20, 2014 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Clara
mi fa piacere conoscerti e sono felice ti abbia colpito lo scatto
-----
grazie anche a te Claudio per la condivisione (campanello a parte che vedo ha attrazione quanto il soggetto principaleMrGreen) e per il bel commento.;-)
Franco


thanks Clara
I'm glad to meet you and I'm glad you've hit the shot
-----
thanks to you for sharing Claudio (bell part that I see as the main subject has attraction:-D) and for the nice comment. ;-)
Free

avatarjunior
sent on March 21, 2014 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, complimenti! Io opto per il campanello...anzi le da forza e potrebbe avere una chiave di lettura diversa. Un caro Saluto.

Very nice, congratulations! I opt for the bell ... or rather by the strength and might have a different interpretation. A warm greeting.

avatarjunior
sent on March 21, 2014 (11:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, complimenti! Io opto per il campanello...anzi le da forza e potrebbe avere una chiave di lettura diversa. Un caro Saluto.

Very nice, congratulations! I opt for the bell ... or rather by the strength and might have a different interpretation. A warm greeting.

avatarsenior
sent on March 21, 2014 (16:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Fra!
Tutto ok?
Multo bella questa foto, rugosità e dettagli si mischiano alla grande e danno molta forza allo scatto. Personalmente avrei fatto alcuni tagli per la questione geometrie... ma cose minime in una foto del genere.
Mi ha incuriosito molto la luce sulla mano appoggiata... Eeeek!!! Pare splendere di luce propria...
Hai aperto molto le ombre ?
Saluti cordiali Sorriso

Among Hello!
Everything ok?
Multo this beautiful photo, roughness and details mingle great and give a lot of strength to shoot. Personally I would have made some cuts to the geometry question ... but minimal things in a picture like that.
I was very curious light on the hand resting ... wow! Seems to shine with their own light ...
You opened a lot of shadows?
Cordial greetings :-)

user5266
avatar
sent on March 21, 2014 (17:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Secondo me
mentre ti guardava,caro Franco,
non è riuscita a trattenere l'espressione che hai immortalato,
ed in essa si legge : oh mamma....ma questo che vuole?!!!!!!MrGreenMrGreenMrGreen
I complimenti te li han già fatti,io condivo e mi accodo.

Ciao
Alessandro

According to me
while looking at you, dear Franco
has failed to hold the expression you've captured,
and it reads: oh mama .... but that's what you want?!! :-D:-D:-D
The compliments you will han already made, and I Condivo my stepping stone.

Hello
Alexander

avatarsenior
sent on March 21, 2014 (17:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella.
E un po di ruggine sulla ringhiera non la vogliamo mettere? ;-)
Ciao
Franco

Very nice.
And a bit of rust on the railing did not want to put? ;-)
Hello
Free

avatarsenior
sent on March 21, 2014 (18:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Elisa
felice della visita;-)
-----
Claudio
tutto ok
tiro per la pensioneMrGreen
la signora mi guardava si e mi sembrava in "posa" naturale
un solo scatto per non disturbarla
per la bruciatura ho rivisto il raw,c'e' molta luce ma nel cercare il compromesso tra ombre,contrasto e luci ho esagerato in qualcosaConfuso
cmq mi fa piacere ti abbia colpito.

hello Elisa
Happy visit ;-)
-----
Claudio
all ok
Shooting for retirement:-D
the lady looked at me and it seemed to "pose" natural
one shot not to disturb
for burning I saw the raw, there is' a lot of light but in seeking a compromise between shadows, contrast and lighting in something I exaggerated: fconfuso:
cm ² I'm glad you've hit.

avatarsenior
sent on March 21, 2014 (18:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Alessandro
da un po' che non ci sentiamo
in effetti la tua lettura ci sta tutta
un po' sorpresa ma non si e' sottratta
non ho esagerato e quindi un solo scatto
ti auguro un felice WE
------
grazie anche a te Olovni
" un po di ruggine sulla ringhiera non la vogliamo mettere?"
tolto il campanello un po' di ruggeni ci staMrGreen;-)
buona serata e felice WE

Hello Alessandro
a bit 'that we do not feel
In fact your reading is all there
a bit 'surprised but not' stolen
I have not exaggerated and then a single shot
I wish you a happy WE
------
thanks to you Olovni
a bit of rust on the railing did not want to put?

removed the bell a little 'ruggeni there is:-D ;-)
good evening happy and WE

user36384
avatar
sent on March 22, 2014 (9:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo è il vero B&N che esprime un qualcosa..
Bravissimo.
Ciao. Arnaldo

This is the true B & W that expresses something ..
Bravissimo.
Hello. Arnaldo


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me