RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
How sad Venice...

Paesaggi

View gallery (9 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 28, 2014 (15:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Cristina,
l'immensa soddisfazione di essere soli e poter fare tutto senza fretta (o quasi..)
bello scorcio e bello il grande mix di colori... se posso... anche per me c'è troppa nitidezza...

ciao
Flavio

Hello Cristina,
the immense satisfaction of being alone and being able to do everything without haste (or almost ..)
nice and beautiful glimpse of the great mix of colors ... if I can ... for me there is too much sharpness ...

hello
Flavio

avatarsenior
sent on February 28, 2014 (19:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


- Ciao Alessandro, grazie per il complimenti e ... scusa l'ignoranza, cosa sono le incolorine?, terrò conto del suggerimento nelle prossime foto, grazie e un saluto Cristina
- Siro, grazie anche a te, sono contenta si sia piaciuta, un saluto Cristina

- Hello Alexander, thanks for the compliments ... and excuse the ignorance, what are the incolorine?, I will take note of the suggestion in the next photo, thanks and best regards Cristina
- Siro, thanks to you, I'm glad you liked it, a greeting Cristina

avatarsenior
sent on February 28, 2014 (19:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Flavio, la soddisfazione della pace in solitudine era moltissima, la calma un po' meno con "qualcuno" vicino che ha un buon passo e che era già da un'altra parte. Terrò davvero in considerazione il vostro suggerimento, grazie, un saluto Cristina

Hello Flavio, satisfaction was a great deal of peace in solitude, calm a bit 'less with "someone" close that has a good pace and it was already somewhere else. I will keep you really consider your suggestion, thank you, hello Cristina

avatarsenior
sent on February 28, 2014 (19:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" cosa sono le incolorine?"

Ops...Confuso ho sbagliato a scrivere. Ho messo la n al posto dello spazio.
Ho le dita grosseMrGreen

Incolorine ---> i colori

Complimenti dinuovo,
Ciao...:-P

What are incolorine?


Ooops ...: fconfuso: I was wrong to write. I put n instead of space.
I have big fingers:-D

Incolorine ---> colors

Congratulations dinuovo,
Hello ...:-P

avatarsenior
sent on February 28, 2014 (20:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per la tua simpatia ;-), Ciao

Thank you for your sympathy ;-), Hello

user36766
avatar
sent on February 28, 2014 (20:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma Venezia non è triste per nulla.
Scambi la tristezza con la..............................magia !!!

But Venice is not sad at all.
Exchanges sadness with .............................. magic!

avatarsenior
sent on March 03, 2014 (7:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Ifelix, Venezia non è affatto triste ma in quel momento ho visto la casa trascurata e abbandonata, il canale non proprio pulito e poi pioveva. La mia è stata una sensazione, forse anche questa fa parte della magia di cui parli. Grazie per il passaggio e un saluto, Cristina

Hello Ifelix, Venice is not at all sad, but at that moment I saw the house neglected and abandoned, the channel is not just clean and then it rained. My feeling was, perhaps this is part of the magic of which you speak. Thanks for the ride and a greeting, Cristina

avatarsenior
sent on April 07, 2014 (20:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' bella proprio perché non passava nessuno Cris !! Vedere dei turisti con le fotocamere al collo e in fila indiana....con alle spalle ....strutture del genere: sarebbe stato (sempre a mio avviso) più un elemento di disturbo ,che altro !!
Mi piace molto così ...come luce , composizione ecc. Complimenti sinceri e un caro saluto, Carlo

It 's beautiful precisely because there was no one Cris! See tourists with cameras around his neck and in single file behind .... with .... such facilities would have been (again in my opinion) more than a nuisance, what else!
I like it so much ... as light, composition and so on. Sincere congratulations and a warm greeting, Charles

avatarsupporter
sent on April 07, 2014 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Cristina, a parte i versi della canzone. Mai è triste Venezia, chi la visita ha sempre uno spirito"alto". Ciao.

Good evening, Cristina, apart from the verses of the song. Venice is never sad, those who visit always has a spirit of "high." Hello.

avatarsenior
sent on April 08, 2014 (10:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


- Ciao Carlo, grazie per aver letto in questo modo la mia foto. (MrGreen brutta gente ... quelli che girano con la macchina al collo MrGreen). Vi avverto.. con i complimenti state per creare un mostro ;-). Un abbraccio e a presto ... presto.
- Ciao Franco, quest'anno, dopo diverse gite, ho scoperto una Venezia non turistica, quasi solo per i veneziani; mi è piaciuta moltissimo. Triste? forse sembrava solo a me quel momento e quel ponte, poi abbiamo rialzato lo "spirito" con un buon pranzo e bicchierotto di vino, l'altro era già elevato dalla bellezza del posto e da quello che abbiamo visto.
Un caro saluto, Cristina

- Hello Charles, thanks for reading my photo in this way. (:-D ugly people ... the ones that turn with the car in the neck:-D). I warn you .. with compliments are going to create a monster ;-). A hug and see you soon ... soon.
- Hello Franco, this year, after several trips, I discovered a non-touristy Venice, almost alone for the Venetians; I loved it. Sad? maybe it just seemed to me that time and that bridge, then we raised the "spirit" with a good lunch and bicchierotto of wine, the other was already high from the beauty of the place and from what I've seen.
Best wishes, Christine

avatarsenior
sent on June 07, 2014 (0:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo scorcio, e con il valore aggiunto data dall'assenza di persone. :-P:-P

Complimentoni

Ciao Ciao Salvo

Beautiful view, and the value added by the absence of people. :-P:-P

Complimentoni

Hello Hello Salvo

avatarsenior
sent on June 07, 2014 (8:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottimo scatto.....triste e malinconica. ciao. Giuliano:-P

great shot ..... sad and melancholy. hello. Julian:-P

avatarsenior
sent on June 07, 2014 (10:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto, mi piace tanto la composizione, taglio verticale neanche a parlarne (naturalmente IMHO), amo Venezia di cui ho pure una galleria dedicata ma non posso che darti ragione in merito al titolo, azzecatissimo! ;-)
Ciao

Gianni

Beautiful shot, I really like the composition, vertical cut will not speak (IMHO of course), which I also love Venice a gallery devoted but I can not agree with you about the title, azzecatissimo! ;-)
Hello

Gianni

avatarsenior
sent on July 18, 2014 (20:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Chiedo scusa per il forte ritardo a Salvo, Giuliano e Gianni. Ho avuto un periodo di crisi nera fotografica e sono stata lontana dal forum (non che adesso sia passata Triste) Vi ringrazio per le belle parole e a presto. Cristina

I apologize for the long delay in Salvo, Julian and Gianni. I had a period of crisis photographic black and I have been away from the forum (not that it is now gone :-() Thank you for the kind words and see you soon. Cristina

avatarsupporter
sent on July 19, 2014 (16:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


farsi passare le crisi...e cliccare, ciao Siro

pass themselves off the crisis ... and click, hello Siro

avatarsenior
sent on July 19, 2014 (17:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Siro, piacere di conoscerti. Credo che la crisi finirà quando imparerò qualcosa di fotografia, almeno i concetti di base .... sono realista. ;-) e ho la testa dura MrGreen Grazie per la tua simpatia. Cristina

Siro Hello, nice to meet you. I believe that the crisis will end when I learn something about photography, at least the basics .... I am a realist. ;-) And I have a hard head:-D Thanks for your sympathy. Cristina

avatarsenior
sent on March 11, 2015 (23:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


inquadratura molto piacevole, complimenti

Very nice shot, congratulations

avatarsupporter
sent on March 11, 2015 (23:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella inquadratura: lo scorcio diroccato, disadorno, dimenticato.
E una malinconica melodia viene evocata dal titolo.
Brava !

Beautiful shot: the glimpse ruined, unadorned, forgotten.
And a melancholy melody is evoked by the title.
Brava!

avatarsenior
sent on March 12, 2015 (0:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cosa aggiungere? Bella, forse anch'io avrei valutato lo scatto verticale, ma ne sarebbe venuto tagliato il ponte... forse alla fin fine, meglio così

What to add? Beautiful, maybe I would have rated vertical shooting, but it would come crossed the bridge ... maybe in the end, just as well

avatarsenior
sent on March 22, 2015 (8:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Chiedo scusa per il ritardo, mi collego veramente poco a causa di qualche piccola difficoltà in famiglia che si sta risolvendo.
- Cla.san, grazie per i tuoi passaggi che mi onorano
- Giulietta, è un vero piacere conoscerti, a presto... nelle gallerie.
- Sergio, è un piacere conoscere anche te, e... sai quanti dubbi e quanti errori.
Un grande grazie a tutti

I apologize for the delay, I connect very little because of some small problems in the family that you are solving.
- Cla.san, thanks for your steps that honor me
- Juliet, is a real pleasure to meet you, see you soon ... in the galleries.
- Sergio, it's a pleasure to meet you, too, and ... you know how many doubts and many mistakes.
A big thanks to all


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me