What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 246000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 23, 2011 (3:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Best wishes to you Simone Auguri anche a te Simone |
| sent on December 28, 2011 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture, a story ........... Great inspiration! Una foto, un racconto........... Ottimo spunto!! |
| sent on December 28, 2011 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Horror, reporting, disclosure of the contradictions of India in a single frame beautiful and ruthless. This is high photojournalism. Orrore, denuncia, rivelazione delle contraddizioni dell'India in un unico fotogramma bello e spietato. Questo è alto fotogiornalismo. |
| sent on December 28, 2011 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Bato10, Fabrizios53 and Larossadiklimt Grazie mille Bato10, Fabrizios53 e Larossadiklimt |
| sent on January 03, 2012 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shocking! Sconvolgente!!! |
| sent on January 03, 2012 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy unfortunately, when you talk about very little, in some parts there is still so horrible ....... boh ..... do not even know how to classify this act ... is something really horrible! usually use the acid that you put in car batteries Memy purtroppo anche se se ne parla veramente poco, in alcune parti c'è ancora questo modo orribile di .......boh .....non so nemmeno come classificarlo questo gesto... è una cosa veramente orribile! di solito usano l'acido che si mette nelle batterie delle auto |
| sent on January 04, 2012 (2:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Andrea and Luke Each year approximately 200 victims are left donnne and 60/70 men ... Ciao Andrea e Luca ogni anno ne rimangono vittime circa 200 donnne e 60/70 uomini... |
| sent on January 20, 2012 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful blur that shows but does not show. Suggests, but it puts doubt. After reading the description I understood everything, and in my head, the blur is gone, leaving a sharp and dramatic. Beautiful photo reportage. Compliments. Bellissimo il mosso che mostra ma non mostra. Fa capire, ma mette il dubbio. Dopo aver letto la descrizione ho capito tutto e, in testa mia, il mosso è sparito lasciando un'immagine nitida e drammatica. Bellissima foto di reportage. Complimenti. |
| sent on January 21, 2012 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ranmairs, is a way of fotgrafare I think about from time andthat I think it can be very effective .. Grazie Ranmairs, è un modo di fotgrafare a cui penso da tempo eche credo possa essere molto efficace.. |
| sent on January 22, 2012 (11:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfect ... in its drama! Compliments. ...Perfetta nella sua drammaticità! Complimenti. |
| sent on January 23, 2012 (1:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alex! Grazie Alex! |
| sent on January 24, 2012 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy, are a phenomenon. Each portrait is a story, the technical perfection of your photos did not comment either. Memy, sei un fenomeno. Ogni ritratto è un racconto, la perfezione tecnica delle tue foto non la commento neanche. |
| sent on January 24, 2012 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rossano Thank you! Too good!! Ti ringrazio Rossano!! Troppo buono!!!!! |
user1802 | sent on January 24, 2012 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is interesting for its "imperfect technique." Creative and original. On the other account, if it were not for the description, you would have understood very little of the "history" of this photo. Personally I think that the picture have to tell a story and not instead a story to tell a photo. La foto è interessante per la sua "tecnica imperfetta". Creativa e originale. D'altro conto, se non ci fosse stata la descrizione, si sarebbe capito ben poco della "storia" di questa foto. Personalmente penso che sia la foto a dover raccontare una storia e non invece una storia a raccontare una foto. |
| sent on January 24, 2012 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marsupilami, I find it very interesting .. a cue I understand your argument but I think quite differently from you is because I always like to combine the descriptive part of the picture thinking it's a completion, but also because I believe that, in this case, also communicates itself a great drama which is what I wanted expressed. Personalmene I think it's much more intense and dramatic than other more traditional pictures I took that show the face and well defined, but that do not tell anything more ........... and then it seems a bit 'more respectful of the' identity of the person who has suffered a similar disfigurement. I personally think that a picture is successful when he talks but it can be even more when raises questions and the desire to learn more. Grazie Marsupilami, la trovo uno spunto molto interessante.. Capisco bene il tuo discorso ma la penso abbastanza diversamente da te sia perchè mi piace sempre unire la parte descrittiva alla foto pensando che sia un completamento ma anche perchè credo che, questo caso, comunichi anche da sola una grande drammaticità che è poi quello che volevo esprimesse. Personalmene penso che sia molto più intensa e drammatica rispetto alle altre foto più classiche che ho scattato e che mostrano il volto ben definito ma che non raccontano nulla di più........... e poi mi sembra un po' più rispettosa dell' identità della persona che ha subito una simile deturpazione. Personalmente ritengo che una foto sia riuscita quando racconta ma lo può essere anche di più quando fa sorgere delle domande e la voglia di saperne di più. |
user1802 | sent on January 24, 2012 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy, the photo was intended to have that effect or "improvised"? I agree on the drama of the shot and also agree with the issue of respect for the person. The rest of the speech is subjective. You're right, that makes a photo a photo is definitely raises questions as successful captures attention. The beauty is perhaps leave open these questions so the observer to give an answer. A little 'as in abstract ... I do not know if I explained it well ... hehe. ;) Memy, la foto era voluta con quel effetto o hai "improvvisato"? Sono d'accordo sulla drammaticità dello scatto e condivido anche la questione del rispetto per la persona. Il resto del discorso è soggettivo. Hai ragione, una foto che fà sorgere domande è sicuramente una foto riuscita in quanto coglie l'attenzione. Il bello è forse lasciare aperte queste domande così è l'osservatore a darsi una risposta. Un po' come nell'arte astratta... non so se mi sono spiegato bene... eheh. ;) |
| sent on January 24, 2012 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Marsupilami You are very well explained. :-) The 'effect has been thought and tried: it is a bit' that 'I had in mind ..... ciao Marsupilami Tu sei spiegato benissimo. L' effetto è stato pensato e cercato: è da un po' che l' avevo in mente..... |
| sent on July 30, 2012 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Memy Unfortunately my experience, the result of daily work with Indians, lead me to have a review of this people other than yours ;-) However, despite these differences of opinion do you really compliments the shot, you were able to document a practice making it more horrible '"digestible" (forgive the word I did not know which one to use) Really congratulations Hello Faith Ciao Memy Purtroppo le mie esperienze, frutto del lavorare giornalmente con Indiani, mi portano ad avere un giudizio su questo popolo diverso dal tuo, tuttavia, malgrado queste differenze di vedute ti faccio veramente i complimenti per lo scatto, sei riuscito a documentare una pratica orribile rendendola piu' "digeribile" (perdona il termine non sapevo quale utilizzare) Veramente complimenti Ciao Fede |
| sent on July 30, 2012 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Faith, thank you! Of course everyone has their own experience and it is normal, especially having working relationships, that the vision can be very different .. Ciao Fede, grazie! Ovviamente ognuno ha la sua esperienza ed è normale, soprattutto avendo rapporti lavorativi, che la visione possa essere molto diversa.. |
user22061 | sent on March 28, 2013 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the things we would like to keep hidden are the first to be shown „ Bravo Memy, you have my admiration. Reportage. " le cose che ci vorrebbero tener nascoste sono le prime che devono essere mostrate" Bravo Memy, hai la mia ammirazione. Grande reportage. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |