What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 259000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 17 Febbraio 2014 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Mark ... thanks for your appreciation ... Hello Marco...grazie del tuo apprezzamento...Ciao |
|
|
sent on 17 Febbraio 2014 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A show place close to home and did not know him. I'll have to just make us a Giratina. Hello, Dino Uno spettacolo di posto vicino a casa e non lo conoscevo. Dovrò proprio farci una giratina. Ciao, Dino |
|
|
sent on 17 Febbraio 2014 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Dino ... come on ... I mean, do not you know him? :-P ... thanks passage :-) Dino...dai...non mi dire,non lo conoscevi? ...grazie del passaggio |
|
|
sent on 17 Febbraio 2014 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful image perfectly composed and excellent tone '! Hello Andrea Bellissima immagine composta perfettamente e ottime tonalita'! Ciao Andrea |
|
|
sent on 17 Febbraio 2014 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Andrew, I'm glad you like it Hello Grazie Andrea, mi fa piacere che ti piaccia Ciao |
|
|
sent on 18 Febbraio 2014 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Bella, you have to have the artists' imaginative ;-) Bella , dovete avere degli artisti fantasiosi |
|
|
sent on 18 Febbraio 2014 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Very beautiful and special as to be almost a montage. Congratulations Eugene! Hello! Sergio:-P ;-) Molto bella e particolare da sembrare quasi un fotomontaggio. Complimenti Eugenio! Ciao! Sergio |
|
|
sent on 18 Febbraio 2014 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Staccioli rings around Volterra there are more than one ... thanks Sergio, I'm glad you like it Hello Di anelli di Staccioli attorno a Volterra c'è ne sono più di uno...grazie Sergio, mi fa piacere che ti piaccia Ciao |
|
|
sent on 18 Febbraio 2014 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Ivan ... yes ... imaginative artists:-P Hello Grazie Ivan... sì... di artisti fantasiosi Ciao |
|
|
sent on 25 Febbraio 2014 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful .. Hello, Francis Bellissima.. Ciao, Francesco |
|
|
sent on 28 Febbraio 2014 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Francesco, I'm glad your appreciation Hello Grazie Francesco, mi fa piacere il tuo apprezzamento Ciao |
|
|
sent on 17 Marzo 2014 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Gorgeous well-composed shot, congratulations! Regards, Beppe Splendido scatto ben composto, complimenti! Saluti, Beppe |
|
|
sent on 17 Marzo 2014 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you very much:-P Hello Grazie mille Ciao |
|
|
sent on 08 Aprile 2014 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) the contrast of the ruins of ancient building and the circle of modern architecture, enclose a glimpse of our history. Looking at the sky, and the light in it, I might give a clue like this: "yore and times that will be." la contrapposizione dei ruderi di antica costruzione e il cerchio di architettura moderna, racchiudono uno spaccato della nostra storia. Guardando il cielo, e la luce in esso, potrei dare una chiave di lettura di questo tipo: "tempi che furono e tempi che saranno". |
|
|
sent on 26 Aprile 2014 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks John ... I agree :-) Hello Grazie Gianni...son d'accordo Ciao |
|
|
sent on 21 Maggio 2014 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful, nothing to say .... really nice and relaxing bellissima, nulla da dire.... davvero piacevole e rilassante |
|
|
sent on 21 Maggio 2014 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Herman, I'm glad your appreciation hello Grazie Ermanno, mi fa piacere il tuo apprezzamento ciao |
|
|
sent on 08 Settembre 2015 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It was clear that sooner or later had to land .... -D ITA Eugenio, Greetings and see you soon, Bal Era chiaro che primo o poi dovevano atterrare.... Ottimo scatto Eugenio, Un saluto e a presto, Bal |
|
|
sent on 08 Marzo 2016 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful! Hello Luca Bella! ciao Luca |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |