What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 05, 2014 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this shot and I confirm that the black and white is perfectly suited to the scene. And also I would be afraid that the train arrived! wow! Hello! Francesca Mi piace molto questo scatto e confermo che il bianco e nero si adatta perfettamente alla scena. E anche io avrei avuto paura che arrivasse il treno! Ciao!!! Francesca |
| sent on March 05, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The train goes slow Corsica, cheerfully rattles and it sounds like crazy: it's hard not to hear it ..... Hello dear Francesca, and a thousand thanks Paola Il trenino della Corsica va lento, sferraglia allegramente e suona a più non posso: è difficile non sentirlo..... Ciao cara Francesca e mille grazie Paola |
| sent on April 12, 2014 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic scene and management of black and white, beautiful composition. Hello Gian Alberto ;-) Fantastica scena e gestione del bianco e nero, bellissima composizione. Ciao Gian Alberto |
| sent on April 12, 2014 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fine lines of the tracks and the vertical traffic lights. Too bad the Lumix snaps in RAW, you could make the photo with a B / W even more 'spectacular ... Belle le linee dei binari e la verticale del semaforo. Peccato che la Lumix non scatti in RAW, si poteva rendere la foto con un B/N ancora piu' spettacolare... |
| sent on April 12, 2014 (23:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for Gian Alberto passage and positive comment :-) Greetings, Paola Ti ringrazio molto Gian Alberto per il passaggio e per il commento positivo Un saluto, Paola |
| sent on April 12, 2014 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lorenzo thank you for visiting. I'm thinking about improving my equipment, but I want to think well, make no mistake .... Hello, Paola Lorenzo ti ringrazio per la visita. Sto pensando a migliorare il mio equipaggiamento, ma ci voglio pensare bene, per non sbagliare.... Ciao, Paola |
| sent on April 13, 2014 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ponder well ... Just the essentials of quality ... but without having to svenare
Hello Hello Pondera bene...Basta l'essenziale ma di qualità...senza doversi svenare Ciao Ciao |
| sent on April 13, 2014 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful in all ... Bella in tutto... |
| sent on April 13, 2014 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful perspective, well caught the moment. The b / w soft in fact I do not mind. Bella la prospettiva, ben colto il momento. Il b/n morbido nella circostanza non mi dispiace. |
| sent on April 13, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Picture beautiful and special, a little 'more contrast there could be, never seen a line like that .. What is the rail of the Smurfs? :-D Congratulations, hello. Immagine bella e particolare, un po' di contrasto in più ci poteva stare, mai vista una linea così.. cos'è la ferrovia dei puffi? Complimenti, ciao. |
| sent on April 14, 2014 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lorenzo Sure, I'll think about very well, because I want to be sure not to miss ... Hello, see you soon Certo Lorenzo, ci penserò su molto bene, perché voglio essere sicura di non sbagliare... Ciao, a presto |
| sent on April 14, 2014 (7:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for the appreciation Quari. Hello Paola Ti ringrazio molto Quari per l'apprezzamento. Ciao Paola |
| sent on April 14, 2014 (7:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clara for the positive comment. Hello, Paola Grazie Clara per il commento positivo. Ciao, Paola |
| sent on April 14, 2014 (7:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine thank you for your comment always very welcome. :-) As for the train, I'm going to put some information in the caption of the photo. Hello, Paola Caterina ti ringrazio per il tuo sempre graditissimo commento. Quanto al trenino, vado a mettere qualche informazione nella didascalia della foto. Ciao, Paola |
| sent on April 18, 2014 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice shooting game of geometries, as well as the subject coming up. good, nice B / W! Mario ciauzz bel gioco di geometrie riprese, come pure il soggetto in arrivo. brava, bel B/N! ciauzz Mario |
| sent on April 19, 2014 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
THE character train is absent, but “ the subject coming „ replaces it with dignity .... HELLO MARIO! IL protagonista trenino è assente, ma " il soggetto in arrivo" lo sostituisce degnamente.... CIAO MARIO! |
| sent on April 21, 2015 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, beautiful photo, composition fits perfectly in my opinion! :-) Ciao, bellissima foto, composizione azzeccatissima secondo me! |
| sent on April 21, 2015 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many thanks Silvia! I hope to soon ...:-);-) Grazie mille Silvia! A presto spero...  |
| sent on June 08, 2015 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How many times I left, first out of necessity, then to navigate, fill the eyes of heaven, spiers, city colors, sounds, smells, tastes, and also looking for love. Friendships then leave, fragrant mouths of women, the wise men of art that spoke to me. My village always in the heart, as it says C.Pavese "a man's got to have a country where he has pinned its roots" - Hello Paola tonight are in the grace of joyful memories, how often. Good evening- FB- Quante volte sono partito, primo per necessità, poi per navigare, riempirmi gli occhi di cieli, guglie, città colori, suoni, odori, sapori, ed anche in cerca di amore. Le amicizie poi lasciate, le profumate bocche di donne, gli uomini saggi che di arte mi parlavano. Il mio borgo sempre nel cuore, come dice C.Pavese " un uomo deve pur avere un paese dove ha riposto le sue radici " - Ciao Paola, questa sera sono nella grazia gioconda dei ricordi, come spesso. Buona serata- FB- |
| sent on June 09, 2015 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Moves, Adds and starts ... but my city always in the heart, even for me. -FB- Hello and good evening to you the next day. Partenze, arrivi e ripartenze... ma la mia città sempre nel cuore, anche per me. Ciao -FB- e buona serata del giorno dopo a te. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |