What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 09, 2014 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Moth,
Tomorrow I'll try to do it again trying to take what you criticize, for me it is a good exercise to figure out where mistake and improve myself in future work.
Greetings and thanks again for the critique Andrea Ciao Falena, domani proverò a rifarla cercando di adottare ciò che tu critichi, per me è un ottimo esercizio per capire dove sbaglio e perfezionarmi in lavori futuri. Saluti e ancora grazie per la critica Andrea |
| sent on January 10, 2014 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like mi piace molto |
| sent on January 10, 2014 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) True true quoto Moth! The girl is all fire including shoulders and breasts! What I mean is that I understand that you understand what indentavamo for consistency, so you can ... fixed the from there, my "It is more consistent" ... I did not mean "It is now perfect" ... ;-)
I should add that I did not want to spur you re-edit this several times, but rather to apply these things in a future picture, because then if there is not the same Stumble it comes out more, even for those comments ... He's wrong? OK ... it happens to everyone, and on the next :-)
Yours sincerely. Vero vero quoto Falena! La ragazza è tutta a fuoco compresi spalle e seno! Quello che volevo dire, è che ho capito che hai capito cosa indentavamo per coerenza, quindi hai aggiustato il possibile ... da lì, il mio "Si è più coerente"... Non intendevo "Si ora è perfetta"... Aggiungo che non volevo spronarti a ri-modificare più volte questa, ma più che altro ad applicare queste cose in una futura foto, perchè poi se ci s'impunta sulla stessa non se ne esce più, anche per chi commenta... Si sbaglia? OK... capita a tutti, e avanti la prossima Saluti cordiali . |
| sent on January 10, 2014 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Obvious that there is a mistake made by now but since I can play with apples, which as I understand them are that clash, I like the fact you can change it until you have a clear idea of ??what to do next in a similar job without running into same problem.
is more a game than a re-edit :-)
Thanks @ Othello
Greetings Ovvio che un errore fatto ormai sta li ma siccome posso giocare con le mele, che a quanto ho capito sono loro che stonano, mi piace il fatto di poterla modificare fino ad avere un idea chiara di cosa fare in un prossimo lavoro simile senza incappare nello stesso problema. è un più un gioco che una ri-modifica Grazie @Otello Saluti |
| sent on January 13, 2014 (7:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea for improvement montage, I like an estimate for the attempt which I find commendable Piacevole idea migliorabile fotomontaggio,un mi piace di stima per il tentativo che trovo lodevole |
| sent on March 11, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Evanescent, very good :-) Evanescente, ottimo |
| sent on March 30, 2014 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to both of you!
Andrea Grazie a tutti e due!!! Andrea |
| sent on May 09, 2017 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful High Key! Hi, Gianna Bellissima questa High Key! Ciao, Gianna |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |