What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 06, 2014 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Tommy, you're absolutely right to overexposure of the "fat" but I have already said, in the caption, that the lighting conditions were quite difficult, with the "room", practically, in the dark, and the bench illuminated by the light coming through from the left side!: - ( Probably, closing the aperture a little longer, I could "make it" a little better but was in danger of "losing" (because it would come very underexposed) the back wall of the shop with the various "strips" of ... blood! :-D I think she understood that I was interested in putting in the "evidence" a little of everything ... context! ;-) Thank you so much for the visit and the comments very welcome! :-P Regards, Paul Ciao Tommy, hai perfettamente ragione per la sovraesposizione del "grasso" ma ho già detto, nella didascalia, che le condizioni di luce erano parecchio difficili, con la "stanza", praticamente, al buio ed il banco illuminato dalla luce che filtrava dal lato sinistro! Probabilmente, chiudendo ancora un poco il diaframma, potevo "renderlo" un pò meglio però rischiavo di "perdermi" (perchè sarebbe venuto molto sottoesposto) il muro di fondo della bottega con le varie "strisciate" di... sangue! Penso si sia capito che mi interessava mettere in "evidenza" un pò tutto il... contesto! Grazie mille della visita e del graditissimo commento! Saluti, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul mine was not a criticism but an excuse for a joke! That little overexposed has no bearing on the outcome of the photo. Out of curiosity, have you tried to adjust the high lights to see if it gets a little bit? Paolo la mia non era una critica ma il pretesto per una battuta! Quel piccolo sovraesposto è ininfluente sul risultato della foto. Per curiosità, hai provato a regolare le alte luci per vedere se recupera un pochino? |
| sent on January 06, 2014 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Tommy, I understand very well! ;-) I just "tapped" your (for more correct) "spigot" to explain a little better than the "story" of this shot! :-D Nothing more ... God forbid! :-) I am not able to make "big" interventions in PP (and I realize that I should find some time to try to "understand" something): I tried it slightly to "remove brightness", but the whole picture, and, doing so, I came out too dark "parts" that were already ... enough! :-( But then again, my "clumsy" attempts to PP ... do not text! :-D Good evening, Paul Si Tommy, avevo capito benissimo! Ho solo "sfruttato" la tua (per altro corretta) "imboccata" per spiegare un poco meglio la "storia" di questo scatto! Niente di più... ci mancherebbe! Io non sono capace di effettuare "grossi" interventi in PP (e mi rendo conto che dovrei trovare un pò di tempo per cercare di "capirci" qualcosa): ho provato leggermente a "togliere luminosità", ma all'intera foto, e, così facendo, mi venivano troppo scure le "parti" che già lo erano... abbastanza! Ma, ripeto, i miei "goffi" tentativi di PP... non fanno testo! Buona serata, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is different from your kind, but is an excellent snapshot. Hello Louis si discosta dal tuo genere, ma è un'ottima istantanea. Ciao Luigi |
| sent on January 06, 2014 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Luigi,:-P I could not "leave", also saw the work I do, for me it was too much ... "Inviting"! :-D Hello, Paul Grazie mille Luigi, non potevo "lasciarla", visto anche il lavoro che svolgo, per me era troppo... "invitante"! Ciao, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Elena, I am very happy that my photos, in true a bit special, I liked it! :-P Thank you and good week to you too! ;-) Goodnight, Paul Ciao Elena, sono felicissimo che questa mia foto, in vero un pò particolare, ti sia piaciuta! Grazie mille e buona settimana anche a te! Buonanotte, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting photos, please see glimpses of everyday life and this is "Telling" ;-) Foto Interessante, fai vedere scorci di Vita quotidiana e questo è "Raccontare" |
| sent on January 06, 2014 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, after this shot are vegetarian! Beautiful document, congratulations. Grazie, dopo questo scatto sono più vegetariano! Bellissimo documento, complimenti. |
| sent on January 06, 2014 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like photographing such situations and, as you pointed out yourself, do not always like that photographers, so most of the times it's hard to do it secretly.
Hello, Lully :-) A me piace tantissimo fotografare situazioni del genere e, come hai fatto notare anche tu, non sempre gradiscono che si fotografi, per cui il più delle volte è difficile farlo di nascosto. Ciao, Lully |
| sent on January 06, 2014 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Ivan, your beautiful comment fills me with joy really! :-P Hello and goodnight, Paul Grazie mille Ivan, il tuo bellissimo commento mi riempie veramente di gioia! Ciao e buonanotte, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Maximilian, believe me when I say that, for several days, I have not eaten ... meat? :-( Thank you so much for passing and very welcome for the compliments! :-P Goodnight, Paul Ciao Massimiliano, mi credi se ti dico che, per diversi giorni, non ho più mangiato... carne? Grazie mille per il passaggio e per i graditissimi complimenti! Buonanotte, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very interesting shot. I am particularly struck him look human. Congratulations! Clara Molto interessante questo scatto. Mi colpisce particolarmente lo guardo dell'uomo. Complimenti! Clara |
| sent on January 06, 2014 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Lully, you're right, in this case I "dared" to my friend who has offered to be my screen, and, honestly, I'm afraid to even have a little ... "Risked"! ;-) A photo ... literally "Stolen"! :-D Thank you so much for your "testimony" in the beautiful and most welcome comment! :-P Hello and goodnight, Paul Carissima Lully, hai proprio ragione, in questo caso ho "osato", con il mio amico che si è offerto di farmi da paravento, ed, onestamente, temo di avere anche un pò... "rischiato"! Una foto letteralmente... "rubata"! Grazie mille della tua "testimonianza" nel bellissimo e graditissimo commento! Ciao e buonanotte, Paolo |
| sent on January 06, 2014 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Clara, I'm afraid it was the look of a person, enough already "pissed" about his business, and that we have seen, all of a sudden, so many that the "fumbling" around! ;-) I had even thought to bother to photograph fearing a "reaction" not really ... friendly! :-( But my wife (perhaps decisive, in this way, to "get rid" of me) insisted so much that ... I could not help it! :-D Thank you so much for your presence and for your compliments very welcome! :-P Goodnight, Paul Ciao Clara, temo fosse lo sguardo di una persona, già abbastanza "incavolata" per i fatti suoi, e che si è vista, all'improvviso, tanti che gli "armeggiavano" intorno! Avevo anche pensato di lasciare perdere di fotografarlo temendo una "reazione" non proprio... amichevole! Però mia moglie (forse decisa, in questo modo, di "liberarsi" di me) ha insistito così tanto che... non ho potuto farne a meno! Ti ringrazio tantissimo per la presenza e per i graditissimi complimenti! Buonanotte, Paolo |
| sent on January 07, 2014 (11:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the "situation" I (...) seemed a certain ... "Interest" „ I confirm! ;-) Nice clip of reportage that tells customs and traditions different from our own, the more "seasoned":-D from your usual sensitivity to color. Congratulations Paul and always a warm greeting! :-) Michela " la "situazione" mi è (...) sembrata di un certo... "interesse"" Confermo! Bello scatto di reportage che racconta usi e costumi diversi dai nostri, il tutto "insaporito" dalla tua consueta sensibilità per il colore. Complimenti Paolo ed un sempre caro saluto! Michela |
| sent on January 07, 2014 (11:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul really a nice document as well as colorful and fun .. you mean! :-D ;-) Congratulations! Ermanno Ciao Paolo davvero un documento bello e divertente..oltre che colorato si intende!! Complimenti! Ermanno |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |