What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user16587 | sent on December 11, 2013 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great photos of great effect! fuzzy fairytale. ottima foto di grande effetto! sfocato da favola. |
| sent on December 11, 2013 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello guys, thanks again for all of your time.
ps the bride and groom were very happy ;-) Ciao ragazzi, grazie ancora a tutti del vostro tempo. ps gli sposi sono stati molto contenti |
| sent on December 13, 2013 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great idea, great job. Ottima idea, gran bel lavoro. |
| sent on December 14, 2013 (9:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the unusual setting and how the blurred background makes the subject stand out, I think the only improvement would have been a little more space at the bottom :-) Mi piace per l'ambientazione insolita e per come lo sfocato di sfondo fa risaltare i soggetti; secondo me l'unico miglioramento sarebbe stato un poco di spazio in più in basso |
| sent on December 14, 2013 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great looking shot, if there had not been a sky so 'light could have been better but still not up to you:-D
Congratulations ;-) Gran bello scatto, se non ci fosse stato un cielo cosi' luminoso sarebbe potuta essere ancora migliore ma poco dipende da te Complimenti |
| sent on December 14, 2013 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really beautiful shot. Cut resounding plans. Via winds down towards brignole? gran bello scatto. Stacco dei piani clamoroso. Via venti scendendo verso brignole? |
| sent on December 14, 2013 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the deadlift is really wonderful. lo stacco è davvero meraviglioso. |
| sent on December 14, 2013 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well deserved ... Very beautiful! Meritatissimo... Molto bella! |
| sent on December 14, 2013 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent image, congratulations. Hello. Ottima immagine, complimenti. Ciao. |
| sent on December 14, 2013 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, but very slow says her :-) Bella, ma la lente dice molto la sua |
user4369 | sent on December 14, 2013 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join in the congratulations, really original besides technically done very well. Cheers ;-) Mi associo ai complimenti, davvero originale oltreché tecnicamente eseguita molto bene. Saluti |
| sent on December 14, 2013 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big Shot, very original! I'm not an expert in this "genre" but at the general impact I really like! Congratulations, blurred copyright 8-) Hello James Grande Scatto, molto originale !!! Non sono un esperto di questo "genere" ma a livello d'impatto generale mi piace molto !!! Complimenti , sfocato d'autore Ciao Giacomo |
| sent on December 14, 2013 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful picture, great idea and really well done .... it will be a great source of inspiration!! The optics in the service of the idea ... Stefano Gran bella foto, ottima idea e veramente ben realizzata....sarà un'ottima fonte d'ispirazione!!!!! L'ottica al servizio dell'idea... Stefano |
user25282 | sent on December 14, 2013 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ... what about ... Genoa are also ... Bella! Beh... che dire... sono anche genovese... Bella!!! |
| sent on December 15, 2013 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Film! Compliments. Cinematografica! Complimenti. |
| sent on December 15, 2013 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nothing to say, colors and compo everything perfect. really compliments. Niente da dire, colori compo e tutto perfetti. complimenti davvero. |
| sent on December 16, 2013 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Juza thanks, I agree on the space below. I've done other discarded because I cut the dress .. as I said the other page I was in the middle of the machine and so I was a bit 'in trouble:-D:-D
thanks to ALL / E of the time spent for the comment .... yes, I believe that, when possible, to find a way to make "wedding street" to the bride and groom can have much meaning. .. a portrait, a close-up, a kiss (we want) are more "easily" achievable set in the ... realize "their" city, it is a way to regalar them the memory of the place, as well as of the moment. ... ;-) grazie Juza, concordo sullo spazio in basso. ne ho fatte altre che ho scartato perchè tagliato il vestito..come detto nell'altra pagina ero in mezzo alle macchine e quindi ero un po' in difficoltà  grazie a TUTTI/E del tempo dedicato per il commento....si, io credo che, quando possibile, trovare il modo di fare "street wedding", per gli sposi, possa avere molto significato...un ritratto, un primo piano, un bacio (che ci vogliono) sono più "facilmente" realizzabili...realizzarli ambientati nella "loro" città, è un modo per regalar loro anche il ricordo del posto, oltre che del momento.... |
| sent on December 16, 2013 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
sure that 85 is a calligraphic ta .. wow! certo che l'85 a ta è calligrafico.. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |