What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 05, 2013 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful compo Hello Emilio Bellissima compo Ciao Emilio |
user13641 | sent on November 13, 2013 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I took in a horizontal, even only half of the beach would give depth and I would not have cut part of the boat. Hello, Angel. Avrei scattato in orizzontale, anche solo metà della spiaggia avrebbe dato profondità e non avrei tagliato parte della barca. Ciao, Angelo. |
| sent on November 13, 2013 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good interpretation. The fact, imagine, is that it was bad weather and drizzly. The fisherman took away the boat in a hurry and I had the camera in your backpack. I do not know how I managed to take a single photo. Then I must say I was expecting (I admit: poorly trained because I ended up with family to eat in a restaurant of ... Cancale oysters and seafood) and the idea was to show a great depth that led up to the beach, to the across the bay, the silhouette barely visible to Mont Saint Michel. But your idea seems very good. Hello and thank you Buona interpretazione. Il fatto, immagina, è che era cattivo tempo e piovigginava. Il pescatore portava via la barca in fretta e io avevo la macchina fotografica nello zaino. Non so nemmeno come ho fatto a scattare una sola foto. Poi devo dire che aspettavo (ammetto: poco preparato perchè finivo con famiglia di mangiare in un ristorantino di Cancale...ostriche e frutti di mare) e l'idea era di far vedere una grande profondità che dalla spiaggia conduceva fino a, al di là della baia, la sagoma appena visibile di Mont Saint Michel. Ma la tua idea mi sembra buonissima. Ciao e grazie |
user18080 | sent on December 09, 2013 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting very nice! Personally I would have taken the picture horizontally, to give more air to the boat and the rest of the space to the right man. Regards, Massimiliano :-) Scatto molto bello! Personalmente avrei scattato la foto orizzontale,per dare più aria alla barca e il resto dello spazio sulla destra dell'uomo. Saluti,Massimiliano |
| sent on December 09, 2013 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... You're right .. a few inches to the left for the boat we wanted. I liked (return to the argument made previously) you could see the beach full of seaweed left by the tide which had recently retired and ... deep down, the silhouette of MS Michel ...hai ragione ..qualche centimetro per la barca a sinistra ci voleva. Mi piaceva (ritorno al discorso fatto precedentemente) che si vedesse la spiaggia lasciata piena di alghe dalla marea che si era da poco ritirata e,...in fondo in fondo, la sagoma di M.S. Michel |
| sent on December 10, 2013 (7:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the face of the machine in a backpack! Have you been nevertheless very fast. The fact remains that, for better or worse, the photo is talking about himself, for the simple fact that the compound was well thought out! :-D ;-) Alla faccia della macchina nello zaino! Sei stato comunque molto veloce. Rimane il fatto che nel bene o nel male la foto fa parlare di sè, per il semplice fatto che il compo è stato ben pensato! |
| sent on December 10, 2013 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Fulvio: did you read the previous comment. I often happen to all of us to take some pictures without the necessary preparation. What would horrify the pure landscape ... but I'm very attached to this genre and fascinated by the ability to "see" certain images on the fly, style reporter. I have always admired a certain category of photographers and their work: the various Gianni Berengo Gardin, HCB, McCurry, Capa, Salgado, Erwitt, Doisneau have always fascinated me. In fact, years ago for me, "the only" real photography was only this, full of life and true meanings deep. Then the tastes are also changing because we are changing a bit '. Many greetings and thanks again for your kind compliments, of course, parts. Claudio ti ringrazio Fulvio: hai letto il precedente commento. Penso succeda spesso a tutti noi di scattare qualche immagine senza la necessaria preparazione. La cosa farebbe inorridire i paesaggisti puri...ma io sono molto legato a questo genere e affascinato dalla capacità di "vedere" al volo certe immagini, in stile reporter. Ho sempre ammirato una certa categoria di fotografi e il loro lavoro: i vari Gianni Berengo Gardin, HCB, McCurry, Capa, Salgado, Erwitt, Doisneau mi hanno sempre affascinato. Anzi, anni fa per me "l'unica" vera fotografia era solo questa, ricca di vita e di profondi veri significati. Poi i gusti si modificano anche perchè siamo noi a cambiare un po'. Tanti saluti e grazie sempre per i tuoi cortesi apprezzamenti che, ovviamente, ricambio. Claudio |
| sent on December 31, 2013 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.. Maybe I would have chosen a different shot, the fact remains that the '"idea" photo was really happy! Hello ..forse anch'io avrei scelto una diversa inquadratura, ciò non toglie che l'"idea" fotografica sia stata veramente felice! Ciao |
| sent on December 31, 2013 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks again grazie ancora |
| sent on January 23, 2014 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I dislike most beautiful subjects in the foreground! compliments Michele bella mi piaciono i soggetti in primo piano!complimenti Michele |
| sent on January 23, 2014 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you. The charm of the moment was also due to the fact that MSM appears in the mist at the bottom, with his magical profile. ti ringrazio. Il fascino del momento era anche dovuto al fatto che M.S.M. appare nella nebbia in fondo, col suo profilo magico. |
| sent on January 31, 2014 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok .. boat left .. the soft colors and create an atmosphere suffused with extraordinary .. the fisherman goes out from the image and drag the boat and seagull squatted on the algae create a beautiful picture with the background of MSM
remarkable ... really! hello ok.. barca a sinistra.. i colori tenui e soffusi creano un atmosfera straordinaria.. il pescatore se ne va uscendo dall'immagine mentre trascina la barchetta e il gabbiano accovacciato sulle alghe creano un bellissimo quadro con lo sfondo di MSM notevole... davvero! ciao |
| sent on January 31, 2014 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much. Comment on time ... boat "in" (if possible) fisherman out. MSM still and always equal to itself. grazie mille. Commento puntuale...barca "in entrata" (se possibile) pescatore in uscita. MSM immobile e sempre uguale a se stessA. |
| sent on April 08, 2014 (5:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, I love it .. It remains a truly fascinating place ... I've been there years ago but I was in motion ... and not equipped to take beautiful things .. Maybe I tried the horizontal cut .. More horizon, the more the boat left less .. and seaweed in foreground .. Those clash a little blurry to me ... I wonder ... Bella, mi piace.. Rimane un posto veramente affascinante... ci sono passato anni fa ma ero in moto... e poco attrezzato per scattare belle cose.. Forse avrei provato il taglio orizzontale.. Più orizzonte, piu barca a sx .. e meno alghe in primo piano.. Quelle sfuocate mi stonano un pò... Chissà... |
| sent on June 24, 2014 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The landscape with the human presence is definitely enriched. Congratulations on your photostream. Il paesaggio con la presenza umana viene sicuramente arricchito. Complimenti per le tuo photostream. |
| sent on June 24, 2014 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paul, your comment is welcomed. I shot on the fly, free hand and I could not close the aperture more, with the fisherman who walked away on the beach and did not want to lose him. Thank you again for your presence. Claudio grazie Paolo, il tuo commento è condivisibile. Scattavo al volo, mano libera e non potevo chiudere di più il diaframma, col pescatore che si allontanava sulla spiaggia e non volevo perderlo. Grazie ancora della tua presenza. Claudio |
| sent on June 24, 2014 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also thank you, Jooferr for the numerous steps. A greeting. Claudio Ringrazio anche te, Jooferr per i numerosi passaggi. Un saluto. Claudio |
| sent on September 16, 2014 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The whole gallery is great but this shot I find it extraordinarily beautiful because I see a fragment of everyday life with a background that speaks for itself ....... Maybe the boat left ??? Little stuff ..... Bravo Bravo Bravo Paul Tutta la galleria è notevole ma questo scatto lo trovo straordinariamente bello in quanto vedo un frammento di vita quotidiana con uno sfondo che parla da solo.......Forse la barca a sinistra???Poca roba.....Bravo Bravo Bravo Paolo |
| sent on September 17, 2014 (10:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Paul, always friendly. Also I love this photo of my (of course we become attached to their things ... "every Snout ... etc etc"). But, and I wrote many vole, especially love Brittany. A greeting grazie ancora Paolo, sempre gentilissimo. Anche io amo questa mia foto (ovviamente ci si affeziona alle proprie cose..."ogni scarrafone...ecc ecc"). Ma , e l'ho scritto tante vole, amo soprattutto la Bretagna. Un saluto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |