What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 19, 2013 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lights, cutting position of the focus, great effect .. magnificent Aldo Luci,taglio posizione dell'oggetto messa a fuoco,grande effetto..magnifica Aldo |
| sent on September 20, 2013 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks milla Aldo, happy of your liking! ;-) Ciaooooo! Chiara Grazie milla Aldo, felice del tuo gradimento! Ciaooooo! Chiara |
| sent on September 23, 2013 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An ancient and noble instrument of work, dressing the vines and cut the bunch by the vendemmia.Quanti memories, Greetings Sauro Un'antico e nobile strumento di lavoro,si potavano le viti e si tagliava il grappolo per la vendemmia.Quanti ricordi,Saluti Sauro |
| sent on September 25, 2013 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ An ancient and noble instrument of work ... „ that fascinates me too! Sauro Thank you very much! Hello, Chiara " Un'antico e nobile strumento di lavoro..." che affascina molto anche me! Grazie mille Sauro! Ciao, Chiara |
| sent on October 07, 2013 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
F>
Yours sincerely. Ciao Chiara! Molto bello questo B&W! Hai scelto una bella inquadratura è un bell'attrezzo per comunicare in modo chiaro e diretto. Un Messaggio inequivocabile all'interno di questo scatto, tutto l'aspetto compositivo si amalgama davvero bene! Il contrasto elevato, la crudezza della scena, la luce, la messa a fuoco ben diretta sul soggetto, il soggetto ben scelto e infine l'ottima conversione in B&W, ne fanno una foto estremamente comunicativo e a tratti anche un filo inquietante. Hai fatto bene a non esagerare coi dettagli, probabilmente a livello grafico una nitidezza ancora più elevata per rimarcare bene i dettagli metallici, sarebbe stata buona... ma l'inquietudine trasmessa sarebbe stata troppo elevata... e non è da te Ottimo lavoro mi piace molto! Bravissima Saluti cordiali. |
| sent on October 07, 2013 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
PS: At the top, on the table that is blurred ... known oblique lines rather regularly, it is the surface of the table that was so? Or is it a result of interventions? Ciauuu :-) PS: Nella parte superiore, sul piano del tavolo che è sfocato... noto delle linee oblique piuttosto regolari, è la superficie del tavolo che era così? O è un risultato degli interventi? CIAUUU |
| sent on October 07, 2013 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Buopni the B & N, the point of shooting and the play of light / shadows. The pdc is too small, did not get involved with effectively the blade, I would have closed a lot more at the cost of raising the ISO to 400 for the d600 tickle. (Imho) hello, laurel Buopni il B&N, il punto di ripresa e il gioco di luci/ombre. La pdc è troppo ridotta , non ha coinvolto in misura efficace la lama, avrei chiuso molto di più a costo di alzare gli iso a 400 che per la d600 fanno il solletico. (imho) ciao, lauro |
| sent on October 07, 2013 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What an honor, and Pietraccia Lauro, have you both on my page and read your accurate and comments welcome! :-) “ well-known oblique lines rather regularly, it is the surface of the table that was so? Or is it a result of interventions? „ is the surface of a wooden table crossed by decades from sunlight, rain, wind, dust, etc.. :-D Many thanks to both of them and a warm greeting! ;-) Chiara Che onore, Pietraccia e Lauro, avervi entrambi sulla mia pagina e leggere i vostri accurati e graditi commenti! " noto delle linee oblique piuttosto regolari, è la superficie del tavolo che era così? O è un risultato degli interventi?" è la superficie di un tavolo di legno solcata da decenni dal sole, dalle piogge, dal vento, dalla polvere, ecc. Grazie di cuore a entrambi e un caro saluto! Chiara |
| sent on May 14, 2014 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful black and white composition. What do you think of this 105 Micro? I would take him to venture into the world of macro and still life. Greetings, Massimo. Bel bianco e nero e composizione. Cosa ne pensi di questo 105 Micro? Lo vorrei prendere per avventurarmi nel mondo del macro e still life. Un saluto, Massimo. |
| sent on May 14, 2014 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, thanks for the ride! “ What do you think of this 105 Micro? „ It 'sa lens ... fascinating! I have read that it is very good, if not better, even the Sigma 105 mm, also assesses this possibility! ;-) Ciaooooo! Clare Ciao Massimo, grazie del passaggio! " Cosa ne pensi di questo 105 Micro?" E' una lente... affascinante! Ho letto che è molto buono, se non migliore, anche il 105 mm Sigma, valuta anche questa possibilità! Ciaooooo! Chiara |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |