RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Apres une lecture de Bach

 
Apres une lecture de Bach...

Galleria V°

View gallery (23 photos)





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on October 30, 2013 (10:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda, la trovo anche molto elegante e complimenti per il titolo, azzeccatissimo.
Vincenzo

Superb, I find it also very stylish and congratulations for the title fits perfectly.
Vincenzo

avatarsenior
sent on October 30, 2013 (10:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vincenzo, lusingatissimo dal tuo commento!
Un saluto,Roberto.

Thanks Vincent, flattered by your comment!
All the best, Roberto.

avatarsenior
sent on November 29, 2013 (10:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con chi mi ha preceduto, S U P E R.

I agree with those who preceded me, SUPE R.

avatarsenior
sent on November 29, 2013 (11:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il titolo è riferito a "il gabbiano Jonathan Livingston" vero?
Bellissima foto
Complimenti
Ciao
Filippo

The title refers to "Jonathan Livingston Seagull" it?
Beautiful photo
Compliments
Hello
Philip

avatarsenior
sent on November 29, 2013 (16:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Albano, lusingato dal tuo apprezzamento!
Un saluto,Roberto.

Thanks Albano, flattered by your appreciation!
All the best, Robert.

avatarsenior
sent on November 29, 2013 (16:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Esatto Filippo, hai centrato in pieno il riferimento del titolo!
Grazie del passaggio e dell' attenzione che hai riservato a questo scatto.
Un saluto,Roberto.

Exact Philip, have centered in the middle of the reference of the title!
Thanks for the ride and 'attention that you have reserved for this shot.
All the best, Robert.

avatarsenior
sent on January 07, 2014 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero un'ottima realizzazione Eeeek!!! bravo! MrGreen
Laura

wow really a great achievement! bravo! :-D
Laura

avatarsenior
sent on January 08, 2014 (9:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Laura, felice che tu l'abbia apprezzata!
Un saluto,Roberto.

Thanks Laura, glad you've appreciated!
All the best, Robert.

user34391
avatar
sent on January 31, 2014 (11:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella nitidezza sull'occhio, bella e difficile la composizione....mi piace...:-P

nice sharpness on the eye, nice and hard .... I like the composition ... :-P

avatarsenior
sent on January 31, 2014 (16:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Damiana, sono ben lieto che questo scatto ti sia piaciuto!
Un saluto,Roberto.

Thanks Damiana, I am happy that you enjoyed this shot!
All the best, Robert.

avatarsenior
sent on February 10, 2014 (21:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo con i commenti qui sopra, splendida la foto e azzeccato il riferimento a J.L. complimenti! Vittorio

I agree with the comments above, the beautiful pictures and guessed the reference to JL congratulations! Vittorio

avatarsenior
sent on February 11, 2014 (8:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vittorio, ben lieto del tuo passaggio e apprezzamento!
Ciao,Roberto.

Thanks Victor, glad of your passing and appreciation!
Hello, Robert.

avatarsupporter
sent on June 15, 2014 (1:52)

Very interesting capture. Like the pose, the detail, and the unique contrast. Well done. Wally

avatarsenior
sent on June 15, 2014 (13:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella;-)

Very nice ;-)

avatarsenior
sent on June 15, 2014 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Wally e @ Roberto: grazie per il vostro graditissimo passaggio e commento!
Un saluto,Roberto.

Wally @ and @ Robert: thank you for your very welcome step and comment!
All the best, Robert.

avatarsenior
sent on June 15, 2014 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella,scusa l'ignoranza ma sarei curioso di sapere come hai fatto.ciao Giuseppe

beautiful, excuse the ignorance but I'd be curious to know how you fatto.ciao Joseph

avatarsenior
sent on June 15, 2014 (14:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il risultato finale è stato ottenuto rilevando l'esposizione sulle zone maggiormente illuminate e sottoesponendo col correttore fisso di 2 stop, in questo modo lo sfondo è andato in forte sottoesposizione, il tutto poi è stato completato con un lavoro in fase di PP...
Grazie per l'attenzione e ciao,Roberto.

The final result was obtained by recording the show on the areas most enlightened and underexpose by 2 stops with concealer fixed, so the background is gone in large underweight, then everything has been completed with a job at PP ...
Thanks for your attention and hello, Roberto.

user23284
avatar
sent on June 15, 2014 (14:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non voglio dare un giudizio alla foto, solo chiedere perché si debba mettere un titolo in francese quando la NS lingua offre molte più possibilità e sfumature di qualsiasi altra. Parlate in ITALIANO che è la più bella lingua del mondo!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Con affetto.

I do not want to judge the pictures, just wondering why you should put a title in French when the NS language offers many more possibilities and nuances than any other. Speak ITALIAN which is the most beautiful language in the world!!!!!!
With affection.

avatarsenior
sent on June 15, 2014 (14:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Autofocus50, concordo con te sulla bellezza e sulla musicalità della lingua italiana: è fuori discussione. In questo caso, così come per altre mie fotografie, ho scelto un titolo in francese come semplice parafrasi del titolo di un brano pianistico di F. Liszt intitolato appunto " Apres une lecture de Dante", nessuna volontà di snobismo ,solo un riferimento a un compositore che io, da diplomato in pianoforte, ammiro moltissimo!
Un saluto,Roberto.

Dear Autofocus50, I agree with you about the beauty and musicality of the Italian language is out of the question. In this case, as well as for my other photographs, I chose a title in French as a simple paraphrase of the title of a piano piece by F. Liszt titled "Apres une lecture de Dante," will no snobbery, just a reference to a composer that I, as a diploma in piano, I greatly admire!
All the best, Robert.

user23284
avatar
sent on June 15, 2014 (15:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti chiedo umilmente scusa per la mia totale ignoranza musicale ma rimango fermo a quanto già esposto riguardo all'utilizzo della NS lingua che dev'essere da preferire indipendentemente dai risvolti più o meno artistico/poetici. Anzi aggiungo che qualche parola in uno qualsiasi dei NS supervariopinti dialetti arricchirebbe la Ns lingua in via di scomparsa grazie appunto al non utilizzo.
Sia ben chiaro che nessuna polemica mi muove a quanto sopra detto ma solo che dopo anni di lavoro in giro per il mondo a casa mia vorrei che tutti parlassimo come mangiamo : bene !
Un caro saluto Roberto e complimenti per la tua passione musicale oltre a quella fotografica. ( anch'io, senza scuola, suono la chitarra classica )

I ask you humbly apologize for my total ignorance of music but remain firm as discussed about the use of language that NS should be preferred regardless of the implications more or less artistic / poetic. Rather than add a few words in any of the NS supervariopinti dialects enrich the language Ns vanishing precisely due to non-use.
Let me be clear that no controversy moves me to the above but only after years of working around the world to my house I would like everyone we talked how we eat: good!
Roberto Greetings and congratulations for your passion for music in addition to photography. (I too, without school, I play the classical guitar)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me