What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 17, 2013 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francesco Thank you so much, I keep very aware of your opinion. I will post just what to me, one way or the other, like. And I must say that it is gratifying when I realize that what I like, also like the friends of the forum. Let's say that in this case, I have a bit exaggerated, although I have already had occasion to explain that I messed around a bit. The beauty is that they are not repentant, and I will continue to mess around, from time to time. Thanks again, and I apologize for the delay, but I was away. A cordial greeting. Titian
Francesco ti ringrazio tanto,tengo molto in conto il tuo parere. Io posto semplicemente quello che a me per, un verso o per l'altro,piace. E devo dire che è motivo di soddisfazione quando capisco, che quello che piace a me, piace anche agli amici del forum. Diciamo che in questo caso, ho un pò esagerato,anche se ho già avuto modo di spiegare che ho pasticciato un pò. Il bello è che non sono pentito,e continuerò a pasticciare,di tanto in tanto. Ti ringrazio ancora, e mi scuso per il ritardo,ma ero assente. Un cordialissimo saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Elena, Thank you so much, it makes me really, really glad you like. Thanks again sorry I'm late, a warm greeting. Titian Ciao Elena, ti ringrazio tanto,mi fa davvero tanto piacere che ti piaccia. Grazie ancora scusa il ritardo,un caro saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, but on my monitor you can see the areas of PP non-uniform on the sky. I would say that before you throw it in print, you should give it a facelift further Bella, ma sul mio monitor si notano le zone di PP non uniforme sul cielo. Direi che, prima di buttarla in stampa, dovresti dargli una ritoccatina ulteriore |
| sent on September 17, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Theorem, first thank you for the compliments. You're right, I believe that this forum have their own prerogative: the discussion. Although I must say, with all honesty, that I have posted this picture, simply because I do not mind. The fact that someone does not like it, it is more than legitimate, and then, when you publish a photo, you gotta take into account that there is the possibility of also receiving criticism. Even the critics are to be accepted, especially if they are constructive, (I learned a lot of things getting criticism). Thanks again a cordial greeting. Titian Teorema,per prima cosa ti ringrazio per i complimenti. Hai ragione,credo che i forum abbiano proprio questa prerogativa:la discussione. Anche se devo dire,con tutta onestà,che io ho postato questa foto,semplicemente perchè non mi dispiace. Il fatto poi,che a qualcuno non piaccia,è più che legittimo,e poi,quando si pubblica una foto,si deve pur mettere in conto che c'è la possibilità,di ricevere anche delle critiche. Anche le critiche vanno accettate,soprattutto se sono costruttive,(io ho imparato un sacco di cose ricevendo delle critiche). Grazie ancora un cordiale saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mau thank you very much, you're always so nice, I'm glad you like it. A warm greeting. Titian
Mau ti ringrazio molto,sei sempre tanto gentile,sono contento che ti piaccia. Un caro saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dino I heartily thank you, and I'm very happy that you like this photo. A cordial greeting. Titian Dino ti ringrazio di cuore,e sono molto felice che questa foto ti piaccia. Un cordialissimo saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adolfo, thanks for the compliments, I apologize for the delay, but now I'm back. A warm greeting. Titian Adolfo, grazie per i complimenti,mi scuso per il ritardo,ma adesso sono tornato. Un caro saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ale, I heartily thank you for the compliments, glad you like it. Hello. Titian Ale,ti ringrazio di cuore per i complimenti,felice che ti piaccia. Ciao. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Juriaboni, thanks anyway for giving me your time. I really hope that the next picture that I will post, can be to your taste. A cordial greeting. Titian Juriaboni,grazie comunque per avermi dedicato il tuo tempo. Spero tanto che le prossime immagini che posterò,possano essere di tuo gusto. Un cordiale saluto. Tiziano |
| sent on September 17, 2013 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
DanieleIurissevich, thanks for the warning, on my monitor not notice anything. I will provide to view the picture on another monitor before printing. Thanks again, a greeting. Titian DanieleIurissevich,grazie per l'avvertimento,sul mio monitor non si nota niente. Provvederò a visionare la foto su di un altro monitor,prima di stamparla. Grazie ancora, un saluto. Tiziano |
| sent on September 18, 2013 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
High impact strength, I like it! Ciaoo Grande impatto e forza, mi piace! Ciaoo |
| sent on September 18, 2013 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Elisa thank you, it gives me great pleasure to receive your positive comment. A cordial greeting. Titian Elisa grazie,è per me motivo di grande soddisfazione ricevere il tuo commento positivo. Un cordialissimo saluto. Tiziano |
| sent on September 21, 2013 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Titian for my humble opinion is wonderful in Bologna is said (the one fighèe), I'm sorry for the exclamation in dialect Greetings Mauro Tiziano per il mio modesto parere è stupenda in bolognese si dice ( le una fighèe), Scusami per l'esclamazione in dialetto Un saluto Mauro |
| sent on September 21, 2013 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro I heartily thank you, I'm very glad you like it. Absolutely you do not have to apologize, I think the slang expressions are a heritage to be protected, for many reasons. Thanks again, a greeting. Titian Mauro ti ringrazio di cuore,sono molto contento che ti piaccia. Assolutamente non ti devi scusare, penso che le espressioni dialettali siano un patrimonio da tutelare,per tantissimi motivi. Ti ringrazio ancora,un saluto. Tiziano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |