What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 22, 2013 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is telepathy, dear Salvo. Thank you for the compliments. Salutoni. Sergio:-P Questa è telepatia, caro Salvo. Grazie a te per i complimenti. Salutoni. Sergio |
| sent on July 22, 2013 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul thank you for your words and rewarding place for our compliments. Have a nice day! A cordial greeting. Sergio ;-) Paolo ti ringrazio per le tue parole gratificanti e per i graditi complimenti. Buona giornata! Un cordiale saluto. Sergio |
| sent on July 22, 2013 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures hello Carlo Bella foto ciao Carlo |
| sent on July 23, 2013 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Charles, for the approval; friendly. Have a nice day. Hello. Sergio:-P Grazie tante, Carlo, per il gradimento; gentilissimo. Ti auguro una buona giornata. Ciao. Sergio |
| sent on July 23, 2013 (10:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo I like very much! I do not allow a technical judgment being really novice, concerning the interpretation instead (hoping to be of your interest) I can say that the ant in question ( Crematogaster almost certainly C. scutellaris ) is carrying in a "pasture" best an aphid. ;-) La foto mi piace molto! Non mi permetto un giudizio tecnico essendo veramente alle prime armi, riguardo all'interpretazione invece (sperando sia di tuo interesse) posso dire che la formica in questione ( Crematogaster , quasi sicuramente C. scutellaris ) sta trasportando in un "pascolo" migliore un afide. |
| sent on July 23, 2013 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ophidia 1978, the appreciation of the photo. What you wrote about the ant is very interesting and please excuse my ignorance in entomology. In essence, the ant is protecting the aphid, taking it in a safer place, not if he wants to bring into the anthill as lunch. Thank you very much for this technical-scientific explanation. A cordial greeting. Sergio ;-)
Ps: Now I change the title Grazie Ophidia 1978 per l'apprezzamento della foto. Quello che hai scritto sulla formica è molto interessante e ti prego di scusare la mia ignoranza in entomologia. In sostanza la formica sta proteggendo l'afide, portandolo in un posto più sicuro; non se lo vuole portare nel formicaio come pranzo. Ti ringrazio molto per questa spiegazione tecnico-scientifica. Un cordiale saluto. Sergio P.s.: Adesso modifico il titolo |
| sent on July 25, 2013 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wish that I publish more photos to slide ...... Desidererei che pubblicassi altre foto da diapositiva...... |
| sent on July 25, 2013 (9:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Julian. I will, of course, as I hope it's you. Thank you. Have a nice day. Sergio:-P Ciao Giuliano. Lo farò senz'altro, come spero lo farai tu. Grazie. Buona giornata. Sergio |
| sent on July 25, 2013 (10:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok. Hello, Giuliano Ok. Ciao, Giuliano |
| sent on July 28, 2013 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The Kodachrome 64 that myth!! ;-) La Kodachrome 64 che mito!!!! |
| sent on July 28, 2013 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stephen's very true, this statement of yours. He was expecting a bit 'of time to develop the film, but it was worth it. Razor sharpness and fantastic colors, not to mention the Kodachrome 25. Thanks for visiting. Hello. Sergio ;-) Verissima Stefano, questa tua affermazione. Si aspettava un po' di tempo per lo sviluppo della pellicola, ma ne valeva la pena. Nitidezza tagliente e colori fantastici, per non parlare poi della Kodachrome 25. Grazie della visita. Ciao. Sergio |
| sent on July 28, 2013 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It strikes me in this picture the clear light that stands out in particular and on the body of the ant Federica Mi colpisce in questa foto la luce limpida che risalta nei particolari e sul corpo della formica Federica |
| sent on July 28, 2013 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sharpness remarkable and beautiful macro. Stefano Nitidezza notevolissima e bellissima macro. Stefano |
| sent on July 28, 2013 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
About the excellent goal-coupled film. Thank you Stefano of appreciation. Hello. Sergio:-P Merito dell'eccellente accoppiata obiettivo-pellicola. Ti ringrazio Stefano dell'apprezzamento. Ciao. Sergio |
| sent on July 30, 2013 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Federica Sorry, I accidentally skipped your comment. If I remember correctly, in that shot I used the flash, a little small blow. Thanks for visiting. Hello. Sergio:-P Scusami Federica, involontariamente avevo saltato il tuo commento. Se non ricordo male, in quella ripresa avevo usato il flash, un piccolo colpettino. Grazie della visita. Ciao. Sergio |
| sent on March 13, 2014 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations on having caught so well the moment Federica Complimenti per aver colto cosí bene l'attimo Federica |
| sent on March 14, 2014 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Federica, thank you so much for the many visits. I wish you a good continuation of the stay in Tenerife, full of beautiful photos. Greetings! Sergio:-P ;-) Ciao Federica, grazie infinite per le numerose visite. Ti auguro un buon proseguimento del soggiorno a Tenerife, ricco di belle foto. Un caro saluto! Sergio |
| sent on March 14, 2014 (9:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio really good! Compliments. Hello, Robert. Davvero ottima Sergio! Complimenti. Ciao,Roberto. |
| sent on March 14, 2014 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Robert, thank you compliments of welcome; I'm glad you enjoyed the photos. A salutone! Sergio:-P ;-) Ciao Roberto, grazie di cuore dei graditi complimenti; mi fa piacere che ti sia piaciuta la foto. Un salutone! Sergio |
| sent on August 11, 2024 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How wonderful Sergio !! Che Meraviglia Sergio !!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |