What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 259000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (11:55)A me ha fatto pensare alla citazione di un libro che avevo letto tanto tempo fa... forse "I quattro cavalieri dell'Apocalisse" di Blasco Ibanez, ma non sono sicuro. La frase recitava qualcosa del genere: " i campi, seminati di proiettili, avevano restituito uno stepposo raccolto di croci ". E' una metafora della guerra che mi aveva colpito molto e che ho sempre trovato molto vera... a seminare guerra non si può che raccogliere morte. Non penso fosse l'intento della tua foto ma d'istinto mi ha riportato alla mente questo pensiero! A me ha fatto pensare alla citazione di un libro che avevo letto tanto tempo fa... forse "I quattro cavalieri dell'Apocalisse" di Blasco Ibanez, ma non sono sicuro. La frase recitava qualcosa del genere: " i campi, seminati di proiettili, avevano restituito uno stepposo raccolto di croci ". E' una metafora della guerra che mi aveva colpito molto e che ho sempre trovato molto vera... a seminare guerra non si può che raccogliere morte. Non penso fosse l'intento della tua foto ma d'istinto mi ha riportato alla mente questo pensiero! |
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I believe that a deliberately ambiguous photo leads the observer to recall images or ideas related to his own baggage and that in this type of shot in particular the author does not have full control of the observer's reaction Io credo che una foto volutamente ambigua porti l'osservatore a richiamare alla mente immagini o idee legate al proprio bagaglio e che in questo tipo di scatto in particolare l'autore non ha il pieno controllo della reazione dell'osservatore |
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) My two cents... Although I believe that the crosses are made of wood because Rombro could not afford twenty crosses from the marble worker, it is interesting that an organic material that no longer has the prospect of rebirth is watered. In this sense, the message would be dark and pessimistic and the gesture useless. However, bare feet can tell something else, if seen as the roots that are missing from the sterile wooden sticks and that can suggest the continuation of a life cycle. My two cents... Per quanto ritenga che le croci siano in legno perché Rombro non poteva permettersi una ventina di croci dal marmista, è interessante che venga innaffiato un materiale organico che non ha più prospettiva di rinascita. In questo senso il messaggio sarebbe buio e pessimista e il gesto inutile. Tuttavia i piedi nudi possono raccontare altro, se visti come le radici che mancano agli sterili bastoncini di legno e che possono suggerire il proseguimento di un ciclo vitale. |
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Significant shot, congratulations! Is the fact that no water actually comes down from the watering can a functional choice for the message? ;-) Hello, Alberto. Scatto significativo, complimenti! Il fatto che non scenda effettivamente acqua dall'annaffiatoio è una scelta funzionale al messaggio? Ciao, Alberto. |
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) My inability to live in the present, the inability to let go of the memories of the past Very nice Smart my friend A warm greeting La mia incapacità di vivere nel presente, l' incapacità di mollare i ricordi del passato Molto bella In gamba amico mio Un caro saluto |
|
|
sent on 04 Febbraio 2026 (14:57)Croci senza nome, il nulla dopo la morte, pur piantate sotto simboli di fede. Vale la pena innaffiare il nulla, la volontà umana di credere? “ Innaffia l'inutile speranza di una vita eterna. „ Giusto! Inutile il "mi piace": non è una foto "bella" ma una foto che interroga e che merita una risposta. Croci senza nome, il nulla dopo la morte, pur piantate sotto simboli di fede. Vale la pena innaffiare il nulla, la volontà umana di credere? “ Innaffia l'inutile speranza di una vita eterna. „ Giusto! Inutile il "mi piace": non è una foto "bella" ma una foto che interroga e che merita una risposta. |
|
|
sent on 05 Febbraio 2026 (20:14)“ Io credo che una foto volutamente ambigua porti l'osservatore a richiamare alla mente immagini o idee legate al proprio bagaglio e che in questo tipo di scatto in particolare l'autore non ha il pieno controllo della reazione dell'osservatore „ Diciamo che se uno prende ogni foto come una cosa a se stante, è più facile che si proietti arbitrariamente ciò che viene in mente ad ognuno. Tenendo invece conto della produzione abituale dell'autore, magari il campo interpretativo può anche restringersi un pochino... Ma rimane il fatto che queste cose si fanno e si buttano in piazza a mo' di esperimento, proprio perché, nell'ambiguità, necessitano per forza di un qualche "movimento" intellettivo per trarne qualcosa. Non sono immagini che nascono con l'intento di "piacere". “ Io credo che una foto volutamente ambigua porti l'osservatore a richiamare alla mente immagini o idee legate al proprio bagaglio e che in questo tipo di scatto in particolare l'autore non ha il pieno controllo della reazione dell'osservatore „ Diciamo che se uno prende ogni foto come una cosa a se stante, è più facile che si proietti arbitrariamente ciò che viene in mente ad ognuno. Tenendo invece conto della produzione abituale dell'autore, magari il campo interpretativo può anche restringersi un pochino... Ma rimane il fatto che queste cose si fanno e si buttano in piazza a mo' di esperimento, proprio perché, nell'ambiguità, necessitano per forza di un qualche "movimento" intellettivo per trarne qualcosa. Non sono immagini che nascono con l'intento di "piacere". |
|
|
sent on 05 Febbraio 2026 (20:18)“ Per quanto ritenga che le croci siano in legno perché Rombro non poteva permettersi una ventina di croci dal marmista „ Ok che sono un pezzente e mi arrangio come posso, ma l'elemento naturale per le croci era voluto; delle croci di altro materiale, ma in realtà anche fatte precise, in modo squadrato, avrebbero dato troppo l'idea di oggetto funerario, monumentale. Che non era nell'intenzione della foto. :) “ Per quanto ritenga che le croci siano in legno perché Rombro non poteva permettersi una ventina di croci dal marmista „ Ok che sono un pezzente e mi arrangio come posso, ma l'elemento naturale per le croci era voluto; delle croci di altro materiale, ma in realtà anche fatte precise, in modo squadrato, avrebbero dato troppo l'idea di oggetto funerario, monumentale. Che non era nell'intenzione della foto. :) |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Self-destruct, until there is no more room in hell and then you all better learn the double tap Autodistruzione, finché non ci sarà più posto all’inferno e allora farete tutti meglio a impararvi il double tap |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Out of curiosity: what makes you think of self-destruction looking at the photo? Per curiosità: cosa ti fa pensare all'autodistruzione guardando la foto? |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Once you associate the gesture of cultivating death with the human race, the most is done. una volta che associ al genere umano il gesto di coltivare la morte, il più è fatto. |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) However, speaking of titles, you are neglecting the clearly suggested concept of persistence. And it makes me strange that no one has paid attention to it, apart from Festa. Demonstrating that we are used to thinking that the title does not count and does not add anything. Però, a proposito di titoli, stai trascurando il concetto di persistenza suggerito chiaramente. E mi fa strano che nessuno ci abbia fatto caso, a parte il Festa. A dimostrazione che siamo abituati a pensare che il titolo non conti e non aggiunga nulla. |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I confess that initially I didn't feel the need to read the title, and I say this as a compliment. That said, the concept of persistence has not led me to question the first interpretation, if I consider self-destruction the constant that repeats itself, with all due respect to the instinct of survival and self-preservation that should be hard-coded in our DNA confesso che inizialmente non ho sentito il bisogno di leggere il titolo, e lo dico come complimento. detto ciò, il concetto di persistenza non mi ha indotto a rimettere in discussione la prima interpretazione, se considero l'autodistruzione la costante che si ripete, con buona pace dell'istinto di sopravvivenza e autoconservazione che dovrebbe essere hard-coded nel nostro dna |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) I don't know how you can bypass the reading of the titles, personally the eye always falls on it. Do you put a strip of tape on your monitor? :-D I don't say anything else about the photo... I leave room for other possible readings. Non so come si possa bypassare la lettura dei titoli, personalmente l'occhio ci cade sempre su. Vi mettete una striscia di scotch sul monitor? Sulla foto non dico altro...lascio spazio ad altre eventuali letture. |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) aho and luckily I also wrote to take it as a compliment :-D aho e per fortuna che ho pure scritto di prenderlo come un complimento |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (16:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Yes, I understand. Do you want me to make you a curtsey? :-D Sì, ho capito. Vuoi che ti faccia una riverenza? |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (17:11)Persistenza=continuare con insistenza. Perseverare nel coltivare croci, ergo cadaveri. Fare in modo che si continui a morire. Tipo, alimentare un conflitto con insistenza. Coltivare la violenza, affinché il campo (dei morti) sia florido. Tradotto: mai una gioia. Persistenza=continuare con insistenza. Perseverare nel coltivare croci, ergo cadaveri. Fare in modo che si continui a morire. Tipo, alimentare un conflitto con insistenza. Coltivare la violenza, affinché il campo (dei morti) sia florido. Tradotto: mai una gioia. |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Oh well, but you around because by now you've got a fixation on me being some kind of cosmic pessimist lol Vabbè ma tu cazzeggi perché ormai ti sei fissato che io sia una specie di pessimista cosmico lol |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Oh no? :-D Let's say that you are "differently" optimistic. But look, I understand you. These days, there is little to be happy about. Ah no? diciamo che sei "diversamente" ottimista. Ma guarda che ti capisco. Di questi tempi, c'è poco da stare allegri. |
|
|
sent on 09 Febbraio 2026 (17:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original) If you want me to answer you seriously, tell me. Otherwise you deserve this:
 Se vuoi che ti risponda seriamente, dimmelo. Diversamente ti meriti questa:
 |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |