What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 12, 2025 (8:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Fabio: oh no, that's not the case, you don't hear that little voice that tells you: "take it, take it!" ;-) @Fabio: eh no, così non vale, non senti quella vocina che ti dice:” prendilo, prendilo!” |
| sent on June 12, 2025 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@DS. I don't hear her, I silenced her before she could do any damage :-D And then with a skilful exhausting maneuver I convinced my friend Antonio to let me try it, I don't know how he trusted him, but now I have to work hard to force him to lend me 135 and 200 L :-D @DS. Non la sento, l'ho messa tacere prima che potesse fare danni E poi con un'abile manovra sfiancante ho convinto l'amico Antonio a farmelo provare, non so come si sia fidato, ora però devo impegnarmi per costringerlo a prestarmi 135 e 200 L |
| sent on June 13, 2025 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the end you published it. Thought in poetry of those who see "beyond" the demagoguery served up to give meaning to those facts that have no meaning. Power and politics that lead to wars, or the best method (?) to sanitize and boost the economy. He too had understood very well by expressing himself with refined elegance and while sparing himself, for the time, the vulgar propaganda administered with the "truths of television". Alla fine l'hai pubblicata. Pensiero in poesia di chi vede "oltre" le demagogie propinate per dare senso a quei fatti che senso non hanno. Potere e politica che portano alle guerre, ovvero al metodo migliore (?) per sanificare e dare impulso all'economia. Anche Lui aveva capito benissimo esprimendosi con raffinata eleganza e pur risparmiandosi, per epoca, la volgare propaganda somministrata con le "verità della televisione". |
| sent on June 14, 2025 (7:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There are always those in the world who manage to distinguish themselves from the sleepers, in the various eras, for a clear and truthful vision of what happens, prose, poetry, films. There is an extensive catalog to choose from. Untold History of the United States There is something rotten in the West
World disorder for recent things .....
c'è sempre chi nel mondo riesce a distinguersi dai dormienti, nelle varie epoche, per una visione limpida e veritiera di ciò che accade, prosa, poesia, film. C'è un ampio catalogo tra cui scegliere. untold history of the united states c'è del marcio in occidente disordine mondiale per le cose recenti ..... |
| sent on June 23, 2025 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The counterpart to the snobbish pseudo-intellectuals so far from the "real people". Greetings GG Il contraltare agli pseudo intellettuali snob così lontani dal "popolo vero". Un saluto GG |
| sent on July 08, 2025 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, interested. Complimenti, interesssnte |
| sent on July 08, 2025 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An affectionate tribute to the great Trilussa, whom you define as "poet of the Roman people" but fortunately also loved by many others who are not Romans and live far away :-) .... I had never seen this tombstone and I am very pleased to see it and read the extraordinary poem "Happiness"; extraordinary is then, among others, his "Lullaby" of which you proposed the text in your comment [in this regard, to the poem "Lullaby" I would like you to give it more visibility, inserting it in the note below the image, e.g..... you could insert it instead of thanking Antonio for lending you the 70-200 :-) ] : congratulations Fabio for this valuable proposal of yours humanistic-photographic . Un affettuoso omaggio al grande Trilussa, che definisci "poeta del popolo romanesco" ma fortunatamente amato anche di moltissimi altri che romani non sono e abitano lontano .... non l'avevo mai vista questa lapide e mi fa molto piacere vederla e leggervi la straordinaria poesia "Felicità"; straordinaria è poi, fra le altre, la sua "Ninna Nanna" di cui hai proposto il testo all'interno del tuo commento [a questo proposito, alla poesia "Ninna Nanna" mi piacerebbe che tu gli dessi più visibilità, inserendola nella nota al di sotto dell'immagine, ad es.....la potresti inserire al posto del ringraziamento ad Antonio per averti prestato il 70-200 ] : complimenti Fabio per questa tua pregevole proposta umanistico-fotografica . |
| sent on July 08, 2025 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An immense author above all for his apparent disenchantment and simplicity, mistakenly underestimated as indices of banality: this rhyming haiku is one of his most beautiful works. PS but not OT : maybe insert it also in the FORUM/Free Theme/obituary section on Juza... ;-) 8-) Autore immenso soprattutto per l'apparente disincanto e semplicità, erroneamente sottovalutati come indici di banalità: questo haiku in rima è una delle sue più belle opere. PS ma non OT : magari inserirla anche nel FORUM/Tema Libero/sezione necrologi su Juza...  |
| sent on July 08, 2025 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the kind words, I appreciate it very much and thank you for the time you have dedicated to this photo of mine. I will propose others from the Verano. I didn't know such a section of the forum existed, I'm going to look for it :-) A hug to the next one Grazie per le belle parole, apprezzo molto e ringrazio per il tempo che avete dedicato a questa mia foto. Ne proporrò altre del Verano. Non sapevo esistesse una tale sezione del forum, vado a cercare Un abbraccio alla prossima |
| sent on July 09, 2025 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My PS was deliberately ironic, it is a summer topic that, given the heat, has generated and degenerated by itself... and died there ( precisely ;-) ). Il mio PS era volutamente ironico, è un topic estivo che, vista la caldazza, si è generato e degenerato da sé...e morta lì ( appunto ). |
| sent on July 10, 2025 (11:57) | This comment has been translated
|
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |