What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 23, 2013 (10:56)
Grazie Giuliano
Thanks Giuliano:-P Grazie Giuliano |
| sent on June 23, 2013 (13:34)
Bella foto! Molto bravo! Ciao Ciska
Beautiful photo! Very good! Hello Ciska Bella foto! Molto bravo! Ciao Ciska |
| sent on June 23, 2013 (17:05)
Grazie Ciska
Thanks Ciska:-P Grazie Ciska |
| sent on June 24, 2013 (15:12)
Bellissimo sguardo occhi incantevoli
Beautiful look charming eyes Bellissimo sguardo occhi incantevoli |
| sent on June 24, 2013 (15:13)
Bellissimo sguardo occhi incantevoli
Beautiful look charming eyes Bellissimo sguardo occhi incantevoli |
| sent on June 24, 2013 (16:41)
Grazie Gianni
Thanks Gianni:-P Grazie Gianni |
| sent on June 24, 2013 (16:48)
Molto, molto bella. Sguardo magnetico! Nitidezza eccellente. Complimenti! Ciao. Sergio ^_^
Very, very beautiful. Magnetic eyes! Excellent sharpness. Congratulations! Hello. Sergio ^ _ ^ Molto, molto bella. Sguardo magnetico! Nitidezza eccellente. Complimenti! Ciao. Sergio ^_^ |
| sent on June 24, 2013 (18:37)
Veramente bella e suggestiva, ciao.
Really beautiful and charming, hello. Veramente bella e suggestiva, ciao. |
| sent on June 24, 2013 (19:23)
Grazie Dino
Thanks Dino:-P Grazie Dino |
user13641 | sent on June 28, 2013 (9:43)
Premetto che non amo i "mascherati" e sono convinto che la foto senza veli sarebbe stata comunque bella, visti gli occhi e la superdefinizione/nitidezza che hai voluto ottenere. Bravo. Ciao, Angelo.
I state that I do not love the "masked" and I am convinced that the photos without veils would still have been nice, having eyes and superdefinizione / sharpness that you wanted to get. Bravo. Hello, Angel. Premetto che non amo i "mascherati" e sono convinto che la foto senza veli sarebbe stata comunque bella, visti gli occhi e la superdefinizione/nitidezza che hai voluto ottenere. Bravo. Ciao, Angelo. |
| sent on June 28, 2013 (11:08)
Grazie Angelo
Thanks Angelo:-P Grazie Angelo |
| sent on July 04, 2013 (12:50)
Grande taglio,su quei splendidi occhi.
Large cut on those gorgeous eyes. Grande taglio,su quei splendidi occhi. |
| sent on July 04, 2013 (15:36)
Grazie Sasa
Thanks Sasa:-P Grazie Sasa |
| sent on July 08, 2013 (10:49)
La foto mi piace molto, anche se l'avrei inquadrata in modo più regolare...(è solo una mia idea, magari un po' stupida ) perchè la foto...e quegli occhi fanno passare il resto in secondo/terzo piano!, complimenti a te e beata a chi ha quegli occhi!
The photo I really like, although I would have framed in a more regular way ... (that's just my idea, maybe a bit 'stupid ;-)) because the pictures ... and those eyes are to spend the rest in the second / third floor!, congratulations to you and blessed those who have eyes! :-P La foto mi piace molto, anche se l'avrei inquadrata in modo più regolare...(è solo una mia idea, magari un po' stupida ) perchè la foto...e quegli occhi fanno passare il resto in secondo/terzo piano!, complimenti a te e beata a chi ha quegli occhi! |
| sent on August 01, 2013 (13:07)
che nitidezza che splendidi occhi complimenti ciao Paolo
that sharpness that beautiful eyes congratulations hello Paul che nitidezza che splendidi occhi complimenti ciao Paolo |
| sent on August 07, 2013 (14:38)
Te l'ho chiedo anche qui, come l'hai fatta? Visto che non si vede il riflesso negli occhi della reflex, eri dietro ad un telo?
Did I ask here as well as you did? Since you can not see the reflection in the eyes of the SLR, you were behind a curtain? Te l'ho chiedo anche qui, come l'hai fatta? Visto che non si vede il riflesso negli occhi della reflex, eri dietro ad un telo? |
| sent on August 07, 2013 (15:55)
" Te l'ho chiedo anche qui, come l'hai fatta? Visto che non si vede il riflesso negli occhi della reflex, eri dietro ad un telo? " Un ritaglio fatta solo con l'ausilio della luce naturale niente flash Maurizio
“ Did I ask here as well as you did? Since you can not see the reflection in the eyes of the SLR, you were behind a curtain? „ A clipping made only with the help of natural light no flash Maurizio " Te l'ho chiedo anche qui, come l'hai fatta? Visto che non si vede il riflesso negli occhi della reflex, eri dietro ad un telo? " Un ritaglio fatta solo con l'ausilio della luce naturale niente flash Maurizio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |