What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 05, 2024 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of the series: in retrospect, everything is fine... :-D Della serie: a posteriori, va bene tutto... |
| sent on July 05, 2024 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well let's not exaggerate, it's not the crust hanging from the museum with the dubious explanation :) Beh non esageriamo, mica è la crosta appesa al museo con la dubbia spiegazione :) |
| sent on July 05, 2024 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On "ultraclassic" I honestly take a step back :-o Su “ultraclassico” sinceramente faccio un passo indietro |
| sent on July 05, 2024 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Why, aren't Gabriel & Co.'s Genesis such? :-/ Perché, i Genesis di Gabriel & Co. tali non sono? |
| sent on July 14, 2024 (9:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
First impact: the message is that power is dead (or is dead) and the naked king tries to hide because popular punishment is on the horizon for him. Utopia and illusion, but I am a writer of history and science fiction, so in my field these conditions are common. There would also be a second interpretation: whoever we believe is on the throne is actually a puppet, if he really exists (who said George Orwell?). The plots of power are woven by people whose faces, indeed, not even their clothes, we do not know. Wefts = carpet. The technical realization is always excellent. But you always travel on the message, so if I have misunderstood it, there are three cases : 1) I am not smart enough , 2) You did not convey it well , 3) 42 Primo impatto: il messaggio è che il potere è morto (oppure è mortE) e il re nudo tenta di nascondersi perché per lui si prospetta la punizione popolare. Utopia ed illusione, ma sono uno scrittore di storia e di fantascienza, quindi nel mio campo queste condizioni sono comuni. Ci sarebbe anche una seconda interpretazione: chi crediamo che sia sul trono è in realtà un fantoccio, sempre che esista davvero (chi ha detto George Orwell?). Le trame del potere sono tessute da persone di cui non conosciamo il volto, anzi, nemmeno l'abito. Trame=tappeto. La realizzazione tecnica è sempre ottima. Tu però viaggi sempre sul messaggio pertanto se io l'ho capito male i casi sono tre 1) Io non sono abbastanza sveglio 2) Tu non lo hai trasmesso bene 3) 42 |
| sent on July 15, 2024 (1:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"42" made me smile :) Let's say that, like others, there is a "hammer" idea from which the photo (or image, so as not to outrage some purists...) is born but every interpretation is free to circulate. After all, I wouldn't call it a message, but I understand what you mean. The only thing I at least made is that what the skull rests on is a throne, or at least... If you identify the figure as a "king," that is what it should look like. But probably point 2 is also there... although, initially, it seemed too simple to me :-D "42" mi ha fatto sorridere :) Diciamo che, come altre, c'è un'idea "martello" da cui nasce la foto (o immagine, per non indignare qualche purista...) ma ogni interpretazione è libera di circolare. In fondo non lo definirei messaggio, ma capisco cosa intendi. L'unica cosa che almeno ho reso (credo) è che quello su cui poggia il teschio è un trono, o almeno...se identifichi la figura in un "re", così dovrebbe apparirti. Ma probabilmente il punto 2 ci sta anche...nonostante, inizialmente, mi sembrava anche troppo semplice |
| sent on July 15, 2024 (2:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The Yellow King, I know it has nothing to do with it but I want to give way to those I know to speak ill of the lucubrators... Il Re Giallo, lo so che non c'entra ma voglio dar modo a chi so io di parlar male degli elucubratori... |
| sent on July 16, 2024 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)

 |
| sent on July 16, 2024 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the sense that it reminds you of Mapplethorpe? :-D Nel senso che ti ricorda Mapplethorpe? |
| sent on July 16, 2024 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
His conscience at that moment, dramatic. In your case I wish you a very long life. La sua coscienza in quel momento , drammatico. Nel tuo caso ti auguro lunghissima vita. |
| sent on July 16, 2024 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah yes, in fact it was his last self-portrait... I guess at that point he had no way to hide anymore... Ah sì, in effetti è stato il suo ultimo autoritratto...mi sa che a quel punto non aveva più modo di nascondersi... |
| sent on August 08, 2024 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always look under the carpet. Sometimes even things that are taken for granted for us are not taken for granted later. Sempre cercare sotto al tappeto. A volte anche le cose per noi scontate non lo sono dopo. |
| sent on August 15, 2024 (20:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Premetto che le fotografie di Rombro sono sempre interessanti e lo associo, anche se credo siano diversi, a Matteo Groppi, perché seguono ostinatamente una ricerca, che mi sembra una cosa bella. Sopra si è parlato di 'messaggio'. Quando a Guido Guido chiedono qual è il messaggio delle sue fotografie risponde che non fa il postino! In effetti risolvere l'immagine in messaggio la riduce, e si accompagna alla domanda: perché non scrivere direttamente il messaggio? A me pare invece che se c'è un messaggio, appartiene a ciò che non può essere detto. Questa fotografia - questo tipo di fotografia - mostra un immaginario. La vocazione della fotografia è registrare la realtà, gli immaginari sembrerebbero competenza della pittura, letteratura, cinema eccetera. Invece no, alla fotografia resta un margine - diverso dal pittorialismo - per occuparsi di immaginario. . L'immaginario ha sempre una dimensione collettiva: lo ereditiamo, ci viviamo immersi e lo implementiamo. Così per questa immagine, che condivide il linguaggio immaginifico - per esempio - della Lady Tanith del Vulcano Manor. Noi siamo un disgraziato cavaliere ('turnished', senza grazia) teletrasportato attraverso una morte terribile davanti al trono di Lady Tanith, appoggiato su un sontuoso tappeto. La Lady è seduta davanti a noi vegliata da una guardia del corpo alla sua sinistra. Quando finirà l'avventura, la Lady morirà e anche la guardia del corpo che sembrava imbattibile; abbiamo appena ucciso il marito, un uomo trasformato in gigantesco serpente per brama di potere (come certi mostri di Berserk). Troviamo molti elementi della fotografia: il trono vuoto, l'ambiente cupo, il tappeto rosso, manca il teschio, ma possiamo immaginarlo perché tutta la storia è uno strascico di morte. Allora non c'è un messaggio da 'unboxare', ma le figure dell'immaginario agiscono e muovono cose dentro di noi, alludono a storie, modi di vedere le cose, qui c'è un uomo che va dove non si può andare, sotto un tappeto dove apparentemente non c'è niente, azione che compie al cospetto di una simbologia della morte sontuosa. Facciamocene una ragione: bisogna accettare il mistero come verità e realtà. assetsio.gnwcdn.com/elden_ring_volcano_manor_quest.png?width=1920&heig |
| sent on August 15, 2024 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Let's get over it: we must accept the mystery as truth and reality. „ A. Caracciolo, in the valuable Leopardi and nihilism, wrote that the answer lies in the assumption of mystery. He spoke of the universe, of nature, of nothingness and fortunately he was clearer than the late E. Severino. :-P " Facciamocene una ragione: bisogna accettare il mistero come verità e realtà." A. Caracciolo, nel pregevole Leopardi e il nichilismo, scriveva che la risposta è nell'assunzione del mistero. Parlava dell'universo, della natura, del nulla e per fortuna era più chiaro del compianto E. Severino. |
| sent on August 16, 2024 (4:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" A me pare invece che se c'è un messaggio, appartiene a ciò che non può essere detto." Che poi non è, sostanzialmente, il motivo che continua a richiamare ossessivamente la vita verso quella ricerca magnificamente fallimentare che è l'arte? :) Chiaramente non è che ci sia una soluzione (alla foto come alla vita), si attraversano (più o meno consapevolmente) percorsi di pensiero tradotti miseramente in immagine e si incrociano "nodi" altrui che passano "da lì" innescando curiose illusioni di compatibilità e verosimiglianza. L'immagine, nella sua detestabilità (per come la vivo io), ha il potere di fare anche questo: creare fugaci incontri fantasmatici in cui l'alone effimero della comunicazione semina residui di significanza che possono rivelarsi fertili a seconda dello spirito che li elabora. Certo che mai avrei pensato ad un parallelo con un videogame " Facciamocene una ragione: bisogna accettare il mistero come verità e realtà." Indubbiamente :) " A. Caracciolo, nel pregevole Leopardi e il nichilismo" Vedo che è uno di quei Bompiani non disponbili a tempo indeterminato, un po' come La musica e l'ineffabile di Jankélévitch che, dopo tanti anni, ancora non sono riuscito a recuperare (anche se pare che sia in ristampa su Jaca Book). |
| sent on September 05, 2024 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Death is the only certainty we have and pretending not to know it is evil, the original sin, which afflicts the minds of many people. La morte è l' unica certezza che abbiamo e fingere di non saperlo è il male ,il peccato originale,che affligge la mente di molti Bella rappresentazione Ciao Rombro |
| sent on September 09, 2024 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Matt, concise but plausible reading. I was wondering... But doesn't the title mean anything to anyone? :) Ciao Matt, lettura sintetica ma verosimile. Mi chiedevo...ma il titolo non dice nulla a nessuno? :) |
| sent on September 15, 2024 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't usually deal with this kind of photos, but I stumbled upon them wandering around the galleries and it made me think a bit... I would see Pink Floyd's The great gig in the sky here
“ I was wondering... But doesn't the title mean anything to anyone? :) „ The title could mean that, despite the numerous (endless) attempts to avoid this comparison, in the end there is only one "way" to truly know oneself: face one's fears, death, and the dark side of life. Di solito non ho a che fare con questo genere di foto, ma ci sono inciampato girovagando per le gallerie e mi ha fatto pensare un pò... Io qui ci vedrei bene The great gig in the sky dei Pink Floyd " Mi chiedevo...ma il titolo non dice nulla a nessuno? :)" Il titolo potrebbe voler dire che, nonostante i numerosi tentativi (infiniti) di evitare questo confronto, alla fine c'è solo un "modo" per conoscere veramente sé stessi: affrontare le proprie paure, la morte, e il lato oscuro della vita. |
| sent on September 15, 2024 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let's say that once you welcome the dark, any way to get to know each other turns out to be more of a form of survival so as not to go crazy. In the end, under that carpet one creates the monsters or fairy tales he wants. Or rather... that can. Diciamo che una volta che accogli il buio, qualunque modo per conoscersi si rivela più una forma di sopravvivenza per non impazzire. Alla fine, sotto quel tappeto uno si crea i mostri o le favole che vuole. O meglio...che può. |
| sent on September 16, 2024 (6:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
'Monster' or 'prodigy' ;-) 'Mostro' ovvero 'prodigio' |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |