What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 09, 2024 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) :-) the other side of the apple, the best part Attention-grabbing, I would like a photo like this a day. Have a nice weekend Vincenzo  l'altra parte della mela, la parte migliore Attira l'attenzione, vorrei una foto così al giorno. Buon fine settimana Vincenzo |
| sent on February 09, 2024 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Davide, there are people with a thousand resources in the world, someone like this will never get lost wherever he goes! See you soon. ;-) Ciao Davide,al mondo esistono persone dalle mille risorse, uno così non si perderà mai dovunque vada! A presto. |
| sent on February 09, 2024 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vincenzo attracts so much attention that within a few hours, the photo had more than two hundred visits. He understood this!! Thank you for the very welcome passage, see you soon. ;-) Vincenzo attira così tanto l'attenzione che nel giro di qualche ora,la foto, ha avuto più di duecento visite. Lui questo lo ha capito!! Grazie del graditissimo passaggio, a presto. |
| sent on February 09, 2024 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah, it's part of his "performance art". I understand. Ah fa parte della sua "performance artistica". Capisco. |
| sent on February 10, 2024 (4:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An analog tinder basically. The greatness of the art installation lies in its gaze, which is what in some way further enhances the "work of art". Creative and original, you did well to take it up and propose it. Congratulations Bruno. hi Fabio Un tinder analogico praticamente. La grandezza dell'installazione artistica sta nel suo sguardo che è ciò che in qualche modo valorizza ulteriormente "l'opera d'arte". Creativo e originale, ben hai fatto a riprenderlo e proporlo. Complimenti Bruno. ciao Fabio |
| sent on February 10, 2024 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From the expression he doesn't seem so convinced, maybe it's a form of deterrence :-) , great shot, hello. Dall'espressione non ne sembra tanto convinto, forse è una forma di dissuasione , ottimo scatto, ciao. |
| sent on February 10, 2024 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I didn't know this artist. Then, thanks to your photo, I did a bit of research: painter sculptor perfermer... This one of "looking for a wife" is the most famous and repeated several times. I reflect on the power of photography as a proposition of a "speaking" image... If your shot had been "poor" it wouldn't have intrigued me and I wouldn't have looked into it. After all, it's the same age-old principle of the success of a magazine like Life. Very good proposal. Good! Non conoscevo questo artista. Poi grazie alla tua foto ho fatto un po' di ricerche: pittore scultore perfermer... questa del "cerco moglie" è la più famosa e più volte replicata. Rifletto sul potere della fotografia come proposizione di immagine "parlante"... se il tuo scatto fosse stato "scarso" non mi avrebbe incuriosito e non avrei approfondito. In fondo è lo stesso antico principio del successo di una rivista come Life. Ottima proposta. Bravo! |
| sent on February 10, 2024 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right Fabio, the sign is only there to attract attention, the real performance lies in the position of the body and in the gaze lost in the void. A true artist in all forms of expression. Also very affable and pleasant character. Thanks, see you next time. :-) Esatto Fabio, il cartello serve solo per attirare l'attenzione, la vera performance sta nella posizione del corpo e nello sguardo perso nel vuoto. Autentico artista in tutte le forme di espressione. Inoltre personaggio molto affabile e piacevole. Grazie, alla prossima. |
| sent on February 10, 2024 (11:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Pinitti, it's more of a form of art and self-promotion! ;-) Thanks for the welcome pass, have a nice weekend. See you soon. Ciao Pinitti più che altro è una forma d'arte e di autopromozione! Grazie per il gradito passaggio, buon fine settimana. A presto. |
| sent on February 10, 2024 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I completely agree Kenzo, the image, if wisely used, is a very powerful means of communication and as you can see the artist knows this vehicle well. He places himself in front of the camera with the strength of his body expressions (shoulders down, arms dangling, supermarket-style bag, head slightly tilted forward) and the resigned gaze that is lost in the void. The merit, if this is a good photo, is its I just took. Thank you for the in-depth comment that forces me to reflect and analyze! Have a nice day. Sono perfettamente d'accordo Kenzo, l'immagine se sapientemente usata è un potentissimo mezzo di comunicazione e come vedi l'artista conosce bene questo veicolo. Si pone davanti l'obbiettivo con la forza della mimica del corpo ( spalle giù, braccia ciondolanti, sportina stile supermarket, testa leggermente inclinata in avanti) e dello sguardo dimesso che si perde nel vuoto. Il merito, se questa è una buona foto, è il suo io ho solo scattato. Ti ringrazio per l'approfondito commento che costringe anche me a riflettere ed analizzare! Buona giornata. |
| sent on February 10, 2024 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All in all, it has a hidden comedy :-D Hi Mario ;-) Tutto sommato ha una comicità nascosta Ciao Mario |
| sent on February 10, 2024 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciao Mario, more than comedy, has a strong sense of humor and self-irony. ;-) Thank you for your visit, always very welcome! Have a nice weekend. :-) Ciao Mario, più che comicità, ha un forte senso dello humor e dell'autoironia. Grazie della visita, sempre molto gradita! buon fine settimana. |
| sent on February 10, 2024 (19:51)
a perfect photo, and this artist is a creator, just like the Chinese Ai Weiwei. It cannot be denied that everything in art has already been created... but the wife has not yet been created |
| sent on February 10, 2024 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think Warsz is right. You have all the qualities and artistic knowledge to know how to judge this man and his way of behaving. I'm going to look up Ai Weiwei on the web to understand better. Thank you for the pleasant passage, I wish you a happy Sunday. Credo che abbia proprio ragione Warsz. Hai tutte le qualità e le conoscenze artistiche per saper giudicare quest'uomo ed il suo modo di porsi. Andrò a cercare sul web Ai Weiwei per capire meglio. Grazie per il gradito passaggio, ti auguro una buona domenica. |
| sent on February 10, 2024 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, Warsz now I understand who he is, there has been a lot of talk about him even in Italy as a champion of human rights. I'll elaborate more, thanks. Si Warsz adesso ho capito chi è, se n'è parlato parecchio anche in Italia quale paladino dei diritti umani. Approfondirò di più, grazie. |
| sent on February 10, 2024 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic. Too bad we didn't cross paths. Fantastico. Peccato che non ci siamo incrociati. |
| sent on February 10, 2024 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
no, don't tell me you were there!!! I went on Sunday, if we knew we could have agreed to say goodbye and have a coffee together. I talked about you and your ducks to a couple of guys from Romagna that I met in a moment of rest, on one of the benches specially placed. Hello it will happen! P.S. I'm waiting to see your photos!! ;-) Noooo non dirmi che c'eri!!!! Io sono andato domenica, a saperlo ci saremmo potuti mettere d'accordo per salutarci e bere un caffè insieme. Ho parlato di te e dei tuoi paperi ad una coppia di ragazzi romagnoli che ho conosciuto in un momento di riposo, su una delle panche appositamente poste. Ciao Capiterà! PS aspetto di vedere le tue foto!! |
| sent on February 10, 2024 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I accompanied the Ducks on Saturday, for the first time after being there on Sunday... Too bad. Io ho accompagnato i Paperi sabato, per la prima volta dopo esserci stato sempre di domenica... peccato. |
| sent on February 10, 2024 (21:50) | This comment has been translated
|
| sent on February 12, 2024 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my experience, I would stay away from it, very much. That said, this Carmine Caputo from Roccanova is too strong for the idea, the very composed banker's clothing and last but not least the totally absent expression, Lino Banfi style in the front row at the Ariston. strongest. maximum. Per esperienza io ne starei molto alla larga, ma molto. Detto questo questo Carmine Caputo di Roccanova è troppo gagliardo per l'idea, il compostissimo abbigliamento da bancario e non ultima l'espressione totalmente assente, stile Lino Banfi in prima fila all'Ariston. Fortissima. Massimo. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |