What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 03, 2022 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice indeed, and part of a very coherent gallery. I'm not good at reading the messages in the images, to tell the truth I'm also not very interested, but here you perceive the desire to express oneself beyond aesthetics (as if aesthetics were not already an expression among other things ...) I am a bit bored by the very strong moiré on the lower part of the dress. Hello Molto bella davvero, e parte di una galleria molto coerente. Non sono bravo a leggere i messaggi nelle immagini, a dire il vero mi interessano anche poco, però qui si percepisce la volontà di esprimersi al di là dell'estetica (come se l'estetica non fosse già espressione tra l'altro...) Mi da un po' noia il moiré molto forte sulla parte bassa dell'abito. Ciao |
| sent on December 03, 2022 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matthew... But are you sure to convey the theme of pain with this photo? Because if it were not for the symbolic stigmata, which among other things at an immediate glance do not even arrive (they may look very well petals, also considering the color you have chosen), everything else does not seem to me to have any relevance. :-/ Matteo...ma tu sei sicuro di veicolare il tema del dolore con questa foto? Perché se non fosse per le stigmate simboliche, che tra l'altro ad uno sguardo immediato non arrivano nemmeno (possono sembrare benissimo dei petali, considerato anche il colore che hai scelto), tutto il resto non mi pare avere nessuna attinenza. |
| sent on December 03, 2022 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand it but you insist on something but you can't give me an example of what you mean so I don't seriously understand what you would like to see. I certainly won't put runny blood on the photo Lo capisco ma tu insisti su qualcosa ma non sai darmi un esempio di quello che intendi quindi non capisco seriamente cosa vorresti vedere. Di certo non metterò sangue che cola sulla foto |
| sent on December 03, 2022 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No but beyond what I wrote to you yesterday, I say you are sure that this photo conveys the theme of pain? Because you probably thought of it in a more "transcendent" way (since the look refers more to an absence, to a detachment, than to an emotional state) and perhaps it is also for this reason that there is no direct emotional impact (which is not necessarily a defect). I was interested in understanding what your idea (or your reading) was in realizing it. No ma al di là di quel che ti ho scritto ieri, dico tu sei certo che questa foto veicoli il tema del dolore? Perché probabilmente l'hai pensata in maniera più "trascendente" (visto che lo sguardo rimanda più ad un'assenza, ad un distacco, che ad uno stato emotivo) e forse è anche per questo che non c'è l'impatto emotivo diretto (che non è necessariamente un difetto). M'interessava capire qual è stata la tua idea (o la tua lettura) nel realizzarla. |
| sent on December 03, 2022 (16:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well if he titled it like that, I would say yes :-D The point is, that evidently it is not the same, with part of the viewer. This does not mean that even distance, understood as separation or detachment, can carry within itself, at least conceptually, the idea of pain. [IMG2]3041353[/IMG2] Beh se l'ha intitolata così, direi di sì Il punto è, che evidentemente non è lo stesso, con parte di chi la guarda. Ciò non toglie, che anche la distanza, intesa come separazione o distacco, possa portare in sé, almeno concettualmente, l'idea del dolore. [IMG2] 3041353[/IMG2] |
| sent on December 03, 2022 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes well, thanks to katso, but I would like to understand how it reconnects the theme to the photo or vice versa :) Sì vabbè, grazie al katso, ma vorrei capire in che modo ricollega il tema alla foto o viceversa :) |
| sent on December 03, 2022 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The theme clearly has a religious graft. Stigmata, crucifixion. You know? :-D Il tema ha evidentemente un innesto religioso. Stimmate, crocefissione. Hai presente? |
| sent on December 03, 2022 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maserc posts a photo that has nothing to do with it I do not see a sensible contribution to the discussion, we can talk about random things but it has no relevance to the woman's body and has no relevance to the shot specifically so comment well but sensibly Then you did not understand it Mr. Mario and malia you without particular specific explanations. As written there is a reminder that malia perhaps for training has caught immediately and I explained the reasons for the covered face just read first. Maserc posti una foto che non c'entra niente non ci vedo un contributo sensato alla discussione, possiamo parlare di cose a caso ma non ha attinenza con il corpo della donna e non ha attinenza con lo scatto nello specifico quindi commenta pure ma in maniera sensata Poi tu non l'hai capita signor Mario e malia si senza particolari specifiche spiegazioni. Come scritto c'é un richiamo che malia forse per formazione ha colto subito e ho spiegato i motivi del volto coperto basta leggere prima. |
| sent on December 03, 2022 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, but in fact I wanted to know from himself how he thought of it because I probably was also influenced by the first impressions I read and that I do not find (av)o, but maybe it makes more sense if seen more carefully and less "impactful". Sì, ma infatti volevo sapere da lui stesso come l'ha pensata perché probabilmente mi sono anche io fatto influenzare dalle prime impressioni che ho letto e che non ritrov(av)o, ma magari acquisisce più senso se vista in modo più attento e meno "d'impatto". |
| sent on December 03, 2022 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It obviously has a religious appeal, in Italy religion still has a relevance and an important role also in its machismo but the wounds can be of many emotional, physical types etc .. Ha ovviamente un richiamo religioso, in Italia la religione ha comunque una rilevanza e un ruolo importante anche nel suo maschilismo ma le ferite possono essere di molti tipi emotive, fisiche ecc.. |
| sent on December 03, 2022 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was referring to the detachment suggested by Rombro. Which evidently has nothing to do with your photo. And that suggests a different type of pain, perhaps more comparable to melancholy. That to a physical pain, however sublimated to a para-religious catharsis. :-D Mi riferivo al distacco suggerito da rombro. Che evidentemente non ha nulla a che fare con la tua foto. E che suggerisce un tipo di dolore diverso, magari più accostabile alla malinconia. Che ad un dolore fisico, per quanto sublimato ad una catarsi para religiosa. |
| sent on December 03, 2022 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No I meant detachment in this sense instead, cathartic sublimation para religious. 8-) It is that initially I was obviously looking in vain for an immediate expressive response linked to pain that is actually missing because, in fact, there is a need for a more "conceptual" reading to grasp the photo connected to the subject matter. No intendevo distacco proprio in questo senso invece, sublimazione catartica para religiosa. È che inizialmente cercavo evidentemente invano un riscontro espressivo immediato legato al dolore che in realtà manca perché, appunto, c'è bisogno di una lettura più "concettuale" per cogliere la foto connessa al tema trattato. |
user236140 | sent on December 03, 2022 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmm looking better, after all the comments the explanations, the closed pose towards the inside of the legs, and also of the elbows, reminds me more of an inner and emotional suffering than a physical pain for eg the suffering of feeling old and no longer adequate then the fact that the fuchsia stuff continue to remind me of flowers, does not communicate anything related to the religious mmm riguardando meglio, dopo tutti i commenti le spiegazioni, la posa chiusa verso l'interno delle gambe, e anche dei gomiti, mi ricorda più una sofferenza interiore ed emotiva che un dolore fisico per es la sofferenza di sentirsi vecchi e non più adeguati poi il fatto che le robe fucsia continuino a ricordarmi dei fiori, non mi comunica nulla di attinente al religioso |
| sent on December 03, 2022 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comment your photos always give me some food for thought, I consider you an excellent photographer. In this specific case, however, I have some doubts about the presence of legs. In my opinion they weaken the photo a lot. The cut should exclude them. Even the colored patches almost look like foreign bodies to the photo. not in the concept but in the realization a greeting commento le tue foto mi danno sempre qualche punto di riflessione, ti considero un ottimo fotografo. Nel caso specifico ho però qualche dubbio sulla presenza delle gambe. A mio parere indeboliscono molto la foto. Il taglio dovrebbe escluderle. anche le chiazze colorate sembrano quasi corpi estranei alla foto. non nel concetto ma nella realizzazione un saluto |
| sent on December 03, 2022 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Then you did not understand Mr. Mario and malia you without particular specific explanations. „ I did not understand if you mean that I understood it or that I did not understand it " Poi tu non l'hai capita signor Mario e malia si senza particolari specifiche spiegazioni." Non ho capito se intendi che l'ho capita o che non l'ho capita |
| sent on December 03, 2022 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
While we are relieved to represent pain, there is a portion of civilization (or uncivilized) that dies suffering, without necessarily disappearing physically, or without necessarily making noise while complaining, but that goes to stimulate the artistic attitude of those who and who somehow profit from it, even if it is partly or totally foreign to that irreversible condition of being. Mentre ci si sturba a rappresentare il dolore, c'è una porzione di civiltà (od incivile) che muore soffrendo, senza necessariamente scomparire fisicamente, o senza necessariamente fare chiasso mentre si lamenta, ma che va a stimolare l'attitudine artistica di chi e che in qualche modo ne trae profitto, anche se è in parte o totalmente estraneo a quella irreversibile condizione dell'essere. |
| sent on December 03, 2022 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I apologize if I offended your sensibility by trying to pick up something instead of portraits Chiedo venia se ho offeso la tua sensibilitá provando a racco tare qualcosa invece dei ritrattini |
| sent on December 03, 2022 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
LOL But then profit from what? Do you gain anything with 'ste foto, Groppi? LOL Ma poi profitto di che? Ci guadagni qualcosa con 'ste foto, Groppi? |
| sent on December 03, 2022 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't know, wasn't there talk of nonsense behind the publications, long ago? Has the trend already changed? Just to know :-D Non so, non si parlava di insensatezza dietro alle pubblicazioni, tempo fa? È già cambiato il trend? Solo per saperlo |
| sent on December 03, 2022 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry rombro you will have to answer in private because certain attitudes bore me instead I thank all the others for the passages and comments dedicated Scusa rombro dovrai farti rispondere in privato perché certi atteggiamenti mi annoiano Ringrazio invece tutti gli altri per i passaggi e i commenti dedicati |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |