What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 04, 2020 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are you sure it's really Way of the Course and not virtual reality? :-D Thank you Fuji! Hello! Sei sicuro che sia davvero Via del Corso e non realtà virtuale? Grazie mille Fuji! Ciao! |
user112477 | sent on September 04, 2020 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perhaps I am wrong, time has passed; in the background I seem to see the typewriter as the residents said at the time of the construction. The Altar of the Fatherland as we say. Forse mi sbaglio, è passato del tempo; nello sfondo mi pare di scorgere la macchina da scrivere come dicevano i residenti ai tempi della costruzione. L'Altare della Patria come diciamo noi. |
| sent on September 04, 2020 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cmq yes... it is the Altar of the Fatherland :-D Cmq sì... è l'Altare della Patria |
user112477 | sent on September 04, 2020 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I didn't understand anything. But I guessed it!!. That's how I mean the comments. Not the stamped ones. Non avevo capito niente. Però ho indovinato!!. E' cosi che che intendo i commenti. Non quelli fatti col timbro. |
user112477 | sent on September 04, 2020 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-o To the face!!!!! Now it's pretty clear. Alla faccia!!!!! Ora è abbastanza chiaro. |
| sent on September 04, 2020 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Enough? abbastanza? |
user112477 | sent on September 04, 2020 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mah.!!!! ... if you say so You. :-) Mah.!!!! ...se lo dici Tu. |
| sent on September 04, 2020 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now it's pretty clear :-D Ora è abbastanza chiaro |
user112477 | sent on September 04, 2020 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beiiii now I understand (it is said) the vegetation that expertly inserted the Friend Marlene means the RINASCITA these Caravaggio, in his small, interpreted with the tarasacco- the spring plant Siiiii ora ho capito (si fa per dire) la vegetazione che sapientemente ha inserito l'Amica Marlene significa la RINASCITA che Caravaggio, nel suo piccolo, interpretava con il tarasacco* * pianta primaverile |
| sent on September 04, 2020 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You got the wrong picture :-D Hai sbagliato foto |
user112477 | sent on September 04, 2020 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right. You sent me, as you say, in confujion :-' :-D E' proprio così. Mi avete mandato, come dici Tu, in confujion  |
| sent on September 04, 2020 (23:43) | This comment has been translated
|
| sent on September 05, 2020 (1:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image of street with this choppy effect, all well taken, compliments Viola. Bella immagine di street con questo effetto mosso, il tutto ottimamente ripreso, complimenti Viola. |
| sent on September 06, 2020 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say excellent composition, I also like the creative move, very good Hello, good night :-) :-) Direi eccellente composizione, mi piace anche il mosso creativo, bravissima Ciao, buona nottata  |
| sent on September 07, 2020 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Justin! Thanks John and David! At night! :-P Grazie Giustino! Grazie Giovanni e Davide! Notte! |
| sent on September 08, 2020 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simply wonderful great Purple Semplicemente meravigliosa grande Viola |
| sent on September 08, 2020 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Saying gorgeous is reductive..... image that expresses (for me) the essence of photography: it tells a story beyond the image itself. Much was said in the comments and replies, read with interest, and more could be added for a creative comparison. It is not enough to have a project you also have to realize it and you do it well, also for our pleasure. Sincere congratulations!! Good day, Vincenzo Dire splendida è riduttivo..... immagine che esprime (per me) l'essenza della fotografia: racconta una storia oltre l'immagine stessa. Molto è stato detto nei commenti e risposte, letto con interesse, e altro si potrebbe aggiungere per un confronto creativo. Non basta avere un progetto occorre anche realizzarlo e lo fai bene, anche per il nostro piacere. Sinceri complimenti!! Buona giornata, Vincenzo |
| sent on September 08, 2020 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio! :-) Thanks a thousand, Vincenzo, for the attention to the photo and comments! Our speech has given me the charge! :-) Hello! See you soon! Grazie Claudio! Grazie mille, Vincenzo, per l'attenzione alla foto e ai commenti! Il tuo intervento mi ha dato la carica! Ciao! A presto! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |