What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 01, 2020 (0:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Marisa, he talks about the sea in a gale, but in fact she's rotten... just the other night we were discussing the loss of diopts... :- Marisa, lui parla di mare in burrasca, ma in effetti è maretta... proprio l'altra sera discutevamo sulla perdita di diottrie... |
| sent on August 01, 2020 (0:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do I have to go back to the cliff? Mi devo riallacciare allo scoglio? |
| sent on August 01, 2020 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-o Ah... That's why you have to ask him... Ah...per questo devi chiedere a lui... |
| sent on August 01, 2020 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems to me that you have more confidence : Mi sembra che tu abbia più confidenza |
user112477 | sent on August 01, 2020 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Let's take stock!. We started from those 2 who quietly strolled (mmmm the others did not) and ended up on the rocks. Vi seems to be an educational way???? Facciamo il punto!. Siamo partiti da quei 2 che tranquillamente passeggiavano (mmmm gli altri non sò) e siamo finiti sugli scogli. Vi pare questo un modo educativo???? |
| sent on August 01, 2020 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me, the cynic has blazed... :' :-D Scusate, il cinico è avvampato... |
| sent on August 01, 2020 (0:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I never talked about diopries :-/ Io non ho mai parlato di diottrie |
| sent on August 01, 2020 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We're overlapping... Ci stiamo sovrapponendo... |
| sent on August 01, 2020 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are we overlapping? :-o Ci stiamo sovrapponendo? |
| sent on August 01, 2020 (0:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guys, one at a time, not two by two Ragazzi, uno alla volta, non due a due |
| sent on August 01, 2020 (0:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Will it be safe on the rocks? Sarà sicuro sugli scogli? |
user112477 | sent on August 01, 2020 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa! the space is cramped, the sea roars, it is natural that we are all there. Marisa! lo spazio è angusto, il mare ruggisce, è naturale che siamo tutti li. |
| sent on August 01, 2020 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fuji, it's a good thing that there's some little shelter... Fuji, meno male che c'è qualche piccolo riparo... |
user112477 | sent on August 01, 2020 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Go well, next time don't use the canvas that crushes the planes so they'll look further away. Beautid evening. Va bèn, la prossima volta non usare più il tele che schiaccia i piani così sembreranno più lontani. Bella serata. |
| sent on August 01, 2020 (0:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks everybody! Good night! Grazie a tutti! Buonanotte! |
| sent on August 01, 2020 (0:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Night :-P Eee another tonight we gave :-D Notte Anche stasera abbiamo dato |
| sent on August 01, 2020 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The romance lasted less than a slight dizzi... I said, that it heals quickly :-) Confirm, fine evening. Night, soon! Michele Il romanticismo è durato meno di un lieve capogiro... l'avevo detto, che si guarisce in fretta Confermo, bella serata. Notte, a presto! Michele |
| sent on August 01, 2020 (4:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful the cultured moment and the Marisa quote, excellent composition. Compliments, hello flower. ;-) Bellissimo il momento colto e la citazione Marisa, ottima la composizione. Complimenti, ciao fiore. |
| sent on August 01, 2020 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Flower, I am very glad that you appreciated the image and the reference to the great Dalla. Hello :-) Marisa Grazie Fiore, sono molto contenta che tu abbia apprezzato l'immagine e il riferimento al grande Dalla. Ciao Marisa |
| sent on August 02, 2020 (15:30) | This comment has been translated
Great shot! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |