What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 06, 2013 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Bella |
| sent on February 06, 2013 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The beautiful setting. Bellissima l'ambientazione. |
| sent on February 06, 2013 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the appreciation. In fact, the setting characterizes this photo. To tell you the truth I did not know whether to post it or birds in landscapes. Greetings Grazie per gli apprezzamenti. In effetti l'ambientazione caratterizza questa foto. A dir la verità non sapevo se postarla in uccelli o in paesaggi. Saluti |
| sent on February 06, 2013 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice ambiance molto bella l'ambientazione |
| sent on February 06, 2013 (22:17)
Nice environmental shot - I like it ! It shows how small these Blue Tits are. Well done, Hans |
| sent on February 06, 2013 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the colors of the setting are well remove the baby, trovolo shot very nice and well done i colori dell'ambientazione fanno staccare bene la piccolina, trovolo scatto molto bello e ben eseguito |
| sent on February 06, 2013 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice, Massimo Mancini quoto for a slight crop. molto bella, quoto Mancini Massimo per un leggero crop. |
| sent on February 06, 2013 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice shot, I lascierei perfectly well for me is another cropped photo. scatto davvero molto bello, io la lascierei perfettamente così, per me croppata è un'altra foto. |
| sent on February 06, 2013 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like straws, the tit a little 'less. Hello and congratulations always Mi piacciono le cannucce, la Cinciarella un po' meno. Ciao e complimenti sempre |
| sent on February 06, 2013 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ it is a cinciarella and not titmouse „ ... for me it makes no difference, I would have called bird ... :-/ but not in straws rather in a forest of reeds! It 'a beautiful shot, and I was struck by the harmony of colors between the blue tit and the environment. Hello, hello, Chiara " si tratta di una cinciarella e non cinciallegra " ... per me non fa molta differenza, l'avrei chiamato...uccellino ma non nelle cannucce, piuttosto in una foresta di cannucce!!! E' una bellissima ripresa e mi ha colpito molto la sintonia cromatica tra la cinciarella e l'ambiente. Ciao ciao, Chiara |
| sent on February 07, 2013 (7:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to everyone for the compliments. Maximum and Giancarlo: perhaps the crop can be used to remove the barrel out of focus in the upper left? You can do just that as he says Alberto is another picture because it would accent the tit and the environment less. This is not to say that it would be more or less successful. Hans: Tank you. I'm happy when they get comments from abroad. Dear Mark: I am always very critical of my photos and often cherish them and the place is not because I like them but because they have meaning for me. Therefore I can only be happy if even only partially, some of my photos like that. Kimera and Luigi, I have the honor of your appreciation ...... you who make great photos. Clear ............ you think, I was in a cabin on the lake and mire of PignolaI almost cursed those straws that prevented the animals to come and covered the entire view. Then she was likely and that wall hath been transformed as if by magic. In particular, it is the beauty of photography. Greetings Grazie a tutti per i complimenti. Massimo e Giancarlo: forse il crop puó servire a togliere quella canna sfuocata in alto a sx? Si puó fare solo che come dice Alberto é un'altra foto perché metterebbe più in risalto la cincia e meno l'ambiente. Con questo non intendo dire che sarebbe più o meno riuscita. Hans: Tank you. sono felice quando arrivano commenti dall'estero. Caro Marco: sono sempre molto critico con le mie foto e spesso le conservo e le posto non perché mi piacciono ma perché hanno per me un significato. Pertanto non posso che essere contento se, anche solo parzialmente, qualcosa delle mie foto piace. Kimera e Luigi; mi pregio del vostro apprezzamento...... voi che fate foto meravigliose. Chiara............tu pensa, ero in un capanno sul lago pantano di Pignola ed ho quasi maledetto quelle cannucce perché impedivano agli animali di avvicinarsi e coprivano tutta la visuale. Poi é arrivata lei e quel muro s'é trasformato come per incanto. Nel particolare é la bellezza della fotografia. Saluti |
| sent on February 07, 2013 (7:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I was in a cabin on the lake morass of Pignola „ In fact, I seemed to recognize those (damn) straws:-D " ero in un capanno sul lago pantano di Pignola" infatti mi sembrava di riconoscerle quelle (maledette) cannucce |
| sent on February 07, 2013 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture, great ambiance! Bella immagine,ottima l'ambientazione! |
| sent on February 07, 2013 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Robbyone77. Dex ... eggià should thin out a bit '... What if one of these days I'll see you with Francesco and Andrea and see how to do? Hello Grazie Robbyone77. Dex... eggià si dovrebbero sfoltire un po'...Che ne dici se uno di questi giorni ci vediamo con Francesco ed Andrea e vediamo come fare? Ciao |
| sent on February 07, 2013 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
why not? this weekend (probably Sunday) I'll see if I can make a jump and maybe I'll see / organize ;-) perchè no? questo fine settimana (probabilmente domenica) vedo se riesco a fare un salto e magari ci vediamo/organizziamo |
user612 | sent on February 07, 2013 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even if the subject (blue tit) you lose a little in the frame size, shooting risulata very nice and smooth thanks to the beautiful shades of colors. Giorgio Anche se il soggetto (cinciarella) si perde un po nelle dimensione del fotogramma, lo scatto risulata molto bello e armonioso grazie anche alle belle tonalità dei colori. Giorgio |
| sent on February 07, 2013 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks George's comment attentive and knowledgeable Greetings Grazie Giorgio del commento attento e competente Saluti |
user17043 | sent on February 09, 2013 (14:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful in its simplicity, congratulations! :-) Splendida nella sua naturalezza, complimenti! |
| sent on February 10, 2013 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabiana Grazie Fabiana |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |