What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 02, 2013 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco :-) below are those footprints left by a diver, I thought I'd cloned, then seeing that also guide them to the bride and groom I left them, but you're probably right you are too much, the maf is on the couple, I gave a little 'glow but only at the top, is one of the very first photos I posted here, I had to take more measures with the techniques of scaling ;-) Hello. :-) Grazie Franco quelle in basso sono orme lasciate da un sub, ho pensato di clonarle, poi vedendo che guidano anche loro verso gli sposi le ho lasciate , ma probabilmente hai ragione tu sono di troppo, la maf è sugli sposi, ho dato un po' di glow ma solo in alto, è una delle primissime foto che ho inserito qui, dovevo prendere ancora le misure con le tecniche di ridimensionamento Ciao. |
| sent on October 02, 2013 (13:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella! The title is not needed. It 'a photo of the wedding of Catherine. And that is enough! Hello Bella! Il titolo non serve. E' una foto di matrimonio di Caterina. E tanto basta! Ciao |
| sent on October 02, 2013 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stefano :-) Hello. Grazie Stefano Ciao. |
| sent on October 02, 2013 (14:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A title? A moment just for us. Catherine, I love photography, a great idea. Hello, Joseph. Un titolo? Un momento solo per noi. Caterina, la fotografia mi piace moltissimo, una gran bella idea. Ciao, Giuseppe. |
| sent on October 02, 2013 (15:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Glimmer of love, today they are poetic. One click of the original marriage and offbeat that, in my opinion, there should always be an album of this kind, often a little 'mistreated and tied to stereotypes.
Congratulations Luca Spiraglio d'amore, oggi sono poetico. Uno scatto di matrimonio originale e fuori dai soliti schemi che, a parer mio, ci dovrebbe sempre essere in un album di questo genere, spesso un po' bistrattato e legato a stereotipi. Complimenti Luca |
| sent on October 02, 2013 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a hole in the rock that leads to the power of love. a film of a lifetime in one click. what else to say.
luca. uno squarcio nella roccia che porta alla forza dell'amore. un film lungo una vita in uno scatto. cos'altro dire. luca. |
| sent on October 02, 2013 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph, Luke, and Luke :-) Ok Joseph, go for "a moment just for us" Luke totally agree, a wedding service can not be reduced to the canonical shots chronicle the event ;-) Hello. Grazie Giuseppe, Luca e Luca Ok Giuseppe, vada per "un momento solo per noi" Luca assolutamente d'accordo, un servizio matrimoniale non può ridursi ai canonici scatti di cronaca dell'evento Ciao. |
| sent on October 02, 2013 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment and the photo and 'wonderful! Congratulations! Bellissimo momento e la foto e' stupenda !! Complimenti !! |
| sent on October 02, 2013 (20:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianluca :-) Hello. Grazie Gianluca Ciao. |
| sent on October 28, 2013 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Catherine, I find this truly original shot, because of its composition, very beautiful light. Congratulations Nicholas ;-) Ciao Caterina,trovo questo scatto davvero originale,per la sua composizione,molto bella la luce. Complimenti Nicolò |
| sent on October 28, 2013 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Nicholas :-) Hello. Grazie Nicolò Ciao. |
| sent on February 02, 2017 (6:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow how to pass the tempo..2011 I like compliments, you were too good to be ..piccola :-P
Claudio c Caspita come passa il tempo..2011 mi piace molto complimenti, eri brava anche da ..piccola Claudio c |
| sent on February 02, 2017 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio :-), 2011 ... always in Camogli that many beautiful images has also given me Best wishes! Grazie Claudio , 2011... sempre nella Camogli che tante belle immagini mi ha poi regalato Un caro saluto! |
| sent on August 15, 2019 (11:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really unusual composition for a wedding and for this super. I love it! Composizione veramente insolita per un matrimonio e per questo super. Mi piace molto! |
| sent on August 15, 2019 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Elzéard Bouffier :-) Good August, hello Grazie Elzéard Bouffier Buon Ferragosto, ciao |
| sent on October 23, 2019 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The curtain is about to close on the two protagonists of the party, but the real story begins behind the scenes... in between, a moment when light and time seem to stop Very beautiful, Catherine, for all the reasons that have been said Hello, Michele Il sipario sta per chiudersi sui due protagonisti della festa, ma la vera storia inizia dietro le quinte... in mezzo, un attimo in cui la luce e il tempo sembrano fermarsi Molto bella, Caterina, per tutti i motivi che sono stati detti Ciao, Michele |
| sent on October 24, 2019 (7:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Michele  Have a nice day, cheers Grazie Michele Buona giornata, ciao |
| sent on October 28, 2019 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Viola  Greetings, Have a nice day Grazie Viola Un saluto, buona giornata |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |