What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 20, 2013 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Peter Your comment Grazie Pietro del tuo commento |
user6267 | sent on December 26, 2013 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The 'intensity of their looks deserves more attention from us. The history tell us that the past is still present though ... And then you shot this analog can be a 'good starting point to begin to experience in this field ... Congratulations and best wishes again ;-) L' intensità dei loro sguardi merita maggiore attenzione da parte nostra. La storia che ci raccontano seppur passata è ancora attuale... E poi questo tuo scatto analogico può essere un' ottimo spunto per iniziare a sperimentare in questo campo... Complimenti ed ancora auguri |
| sent on December 26, 2013 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with you and I thank you Raffaele Comment on this picture that has great meaning for me Hello Mark Concordo con Te Raffaele e ti ringrazio del commento su questa immagine che ha per me un grande significato Ciao marco |
| sent on December 26, 2013 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An image of great intensity and it touches the heartstrings. Congratulations and best wishes from Mark Koda! :-P Un'immagine di grande intensità e che tocca le corde del cuore. Complimenti Marco ed auguri da Koda ! |
| sent on December 26, 2013 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spare the first Greetings and thank you for your comment to me very welcome Hello Marco Ricambio innanzitutto gli Auguri e ti ringrazio del tuo commento per me graditissimo Ciao Marco |
| sent on January 03, 2014 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This photo is a book! From the look you see that you have established with the complicity of the subjects! You have punctured the film ;-) Hello Fabri Questa foto è un libro!Dallo sguardo si vede la complicità che hai instaurato con i soggetti! Hai bucato la pellicola Ciao Fabri |
| sent on January 03, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabri not imagine the pleasure of your comment about this image for me is the "snapshot" Thanks again Mark Fabri non immagini il piacere del tuo commento a questa immagine che per Me è "la fotografia" Grazie ancora Marco |
| sent on January 21, 2014 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I could not agree with those who preceded me on the fact that you've taken two looks very intense and that alone give strength to this shot. I especially like how you've taken the attitude fearful and almost afraid of the child, who looks with those two wide-eyed gentleman who has a strange tool in his hand, "I wonder what it will be us," and while it tightens around the neck of mother how to look for a place to run to shelter. For the flash have said the other, perhaps a bit 'flat faces, but did not alter too much of the beauty of the shot. Hello Barbara Non posso che concordare con chi mi ha preceduto in merito al fatto che tu abbia ripreso due sguardi molto intensi e che da soli danno forza a questo scatto. In particolare mi piace come hai ripreso l'atteggiamento timoroso e quasi impaurito del bimbo, che guarda con quei due occhioni spalancati questo signore che ha un attrezzo strano in mano, "chissà cosa vorrà da noi", e nel mentre si stringe al collo della mamma come per cercare un posto dove correre a rifugiarsi. Per il flash hanno già detto gli altri, forse ha un po' appiattito i volti, ma non ha alterato di troppo la bellezza dello scatto. Ciao Barbara |
| sent on January 21, 2014 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Barbara beautiful words against this that I particularly like, I know the defects of the goods exposure with the flash that you are able to overcome appreciating shooting Thanks again Think it was made in 1981 and this baby will be 32 years more. Hello Marco Grazie Barbara delle belle parole nei confronti di questa immagine che io amo particolarmente, conosco beni i difetti della esposizione con il flash che Tu sei riuscita a superare apprezzando lo scatto Grazie ancora Pensa è stata fatta nel 1981 e questo bimbo avrà 32 anni in più. Ciao Marco |
| sent on January 21, 2014 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To see the thumbnail I thought it was a nice shot but a bit 'trivial. And instead I find it impossible to do any kind of criticism to a photo that, due to its expressive power, I did shield the eyes with tears. A vedere la miniatura credevo fosse un bello scatto ma un po' banale. Ed invece mi è impossibile fare qualunque tipo di critica ad una foto che, per la sua forza espressiva, mi ha fatto velare gli occhi di lacrime. |
| sent on January 21, 2014 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Falconfab thank you so much beautiful words Thanks again :-) Marco Falconfab ti ringrazio tantissimo delle bellissime parole Grazie ancora Marco |
| sent on January 27, 2014 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've been to Kawkaban in 2009. The village was still desolate with many buildings destroyed by the bombing of the Egyptians. I have not dared to photograph the very few people around, which also proved to be very secretive, even compared to other locations in the area. This is why I find your shooting doubly interesting. Too bad there is not a little 'setting, but I know what it means to work with that film ...
Greetings Roberto Sono stato a Kawkaban nel 2009. Il villaggio era desolato con ancora numerosi edifici distrutti dai bombardamenti degli egiziani. Non ho osato fotografare le pochissime persone in giro, che peraltro si sono dimostrate molto schive, anche rispetto ad altre località in zona. Per questo trovo il tuo scatto doppiamente interessante. Peccato solo non ci sia un po' di ambientazione, ma so benissimo cosa significa lavorare con quella pellicola... Saluti Roberto |
| sent on January 27, 2014 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Steve for your comment, sometimes posting a picture like that for sympathy, you are having so many anecdotes. Your from this amazing country, strange, sometimes sad witness what man can do in the name of an idea of ??a (god) or uncontrollable fanaticism. Destruction loneliness and deletion of identity Thank you for your words Hello Mark Grazie Roberto del tuo commento, a volte postando un'immagine così per simpatia, si riscontrano tanti aneddoti. Il tuo da questo paese incredibile, strano, a volte triste testimonia cosa può fare l'uomo in nome di un'idea di un (dio) o di un fanatismo irrefrenabile. Distruzione solitudine e la cancellazione dell'identità Grazie per queste tue parole Ciao marco |
| sent on February 01, 2015 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful portrait very intense A greeting Paul Bellissimo ritratto molto intenso Un saluto Paolo |
| sent on February 12, 2015 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1000 thanks Paul Hello Marco 1000 grazie Paolo Ciao Marco |
| sent on November 13, 2015 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot, congratulations! -D: -D ottimo scatto, complimenti! |
| sent on November 13, 2015 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Luke 1000 thanks you for watching my galleries and commented this Marco Luca 1000 grazie per aver guardato le mie gallerie e commentato questa immagine Marco |
| sent on April 27, 2016 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Creepy ... Of course the film is another story, and who knows what satisfaction when developing a picture like Da brividi...Certo che la pellicola è tutta un'altra storia, e chissà che soddisfazioni quando sviluppi una foto del genere |
| sent on April 27, 2016 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matthew was unnecessary prehistory rethink something that most do not Surely the yield was remarkable Thank you Hello Marco Matteo era la preistoria inutile ripensare a una cosa che non ce più Sicuramente la resa era notevole Grazie Ciao Marco |
| sent on July 30, 2017 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eyes you talk to me! Jancuia Occhi che mi parlate!complimenti marco Jancuia |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |