What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 06, 2018 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all the many passages, honored! 8- I must say that the merit of this photo is all of the sleeper, had already set him all, even the scenography, I'm just passed by... ;-) Thanks also for the citations: in Ciprì and Maresco I had arrived too; to Don Ferdinando, mythological figure "Half man/half chair" , frankly no, thank you Filippo for this very fine link!! to soon Roberto Grazie a tutti dei tanti passaggi, onorato! Devo dire che il merito di questa foto è tutta del dormiente, aveva già allestito lui tutto, anche la scenografia, io sono solo passato di lì ... Grazie anche delle citazioni: a Ciprì e Maresco c'ero arrivato anch'io; a Don Ferdinando, figura mitologica "metà uomo / metà sedia" , francamente no, ringrazio Filippo per questo finissimo link!! A presto Roberto |
| sent on September 07, 2018 (0:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just one word: fantastic! ;-D Solo una parola: fantastica! ;-D |
| sent on September 07, 2018 (0:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Super this too! Super anche questa! |
| sent on September 07, 2018 (0:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really original Bravo Roberto veramente originale bravissimo Roberto |
| sent on September 07, 2018 (1:42) | This comment has been translated
Beautiful |
| sent on September 07, 2018 (6:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cribio!! Nice shot. Congratulations. Hello Flower. :-) Cribio!! Che bello scatto. Complimenti. Ciao fiore. |
| sent on September 07, 2018 (6:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share photos and caption :-D :-D Hello from FB Condivido foto e didascalia  ciao da FB |
| sent on September 07, 2018 (6:57) | This comment has been translated
Fantastic! |
| sent on September 07, 2018 (7:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice work, congratulations! Hello Bel lavoro, complimenti! Ciao |
| sent on September 07, 2018 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful street enhanced even more by the b/n Hello Sergio Bella street valorizzata ancora di piú dal b/n Ciao Sergio |
| sent on September 07, 2018 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and sympathetically ironic... Bella e simpaticamente ironica... |
| sent on September 07, 2018 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A man... a story! There are those who are tired of running and who is tired of sitting there! I like very much for the surrender of the image and the character and the thoughts that inspires in each of us... making us a little ' even reflect a greeting magù Un uomo...una storia! C'è chi è stanco di correre e chi è stanco di star seduto lì!Mi piace moltissimo per la resa dell'immagine e del personaggio e per i pensieri che suscita in ognuno di noi... facendoci un po' anche riflettere un saluto Magù |
| sent on September 07, 2018 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Obstruction of pedestrian circulation and employment of public land. Beautiful Street, although with a little sadness in thinking the problems that such a "tonnage" can provoke... Congratulations First Intralcio alla circolazione pedonale e occupazione di suolo pubblico. Bellissima street, anche se con un poco di tristezza nel pensare ai problemi che una simile "stazza" può provocare... Complimenti primo |
| sent on September 07, 2018 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and merciless, the street is sometimes cruel, shrink so it must not be pleasant, congratulations to the photographer! Bella e impietosa, la street a volte è crudele, ridursi così non deve essere piacevole, complimenti al fotografo! |
| sent on September 07, 2018 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Remarkable! Great glance. Hello. Notevole! Gran colpo d'occhio. Ciao. |
| sent on September 07, 2018 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Street! Congratulations Bella street! Complimenti |
user100958 | sent on September 07, 2018 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject saddens me slightly, poor fellow. Good testimony. :-) ;-) Il soggetto mi rattrista leggermente, poveraccio. Ottima testimonianza. |
| sent on September 08, 2018 (1:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That I send to Faber the icing on the cake. Good. David Quel rimando a Faber la ciliegina sulla torta. Ottima. Domenico |
user14164 | sent on September 08, 2018 (12:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As already said is very felliniana. unusual and very human. It encloses the everyday life of that man. She rips a smile at me. in a world of its own, now known to all, is there that it bases with the cool of the alley. The water in the ground makes me think that it also refreshed the alley before sitting down. really good. Hello Claudio Come già detto è molto Felliniana. Insolita e molto umana. Racchiude la quotidianità di quell'uomo. Mi strappa un sorriso. In un mondo tutto suo, ormai noto a tutti, è li che si crogiola con il fresco del vicolo. L'acqua in terra mi fa pensare che ha rinfrescato anche il vicolo prima di sedersi. Ottima veramente. Ciao Claudio |
| sent on September 08, 2018 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all again!! I see that for several it is an ironic image, for others sad. I tell you mine: For me it is a really cruel image. Hello Roberto Grazie a tutti di nuovo!! Vedo che per parecchi si tratta di un'immagine ironica, per altri triste. Vi dico la mia: per me è una immagine veramente crudele. Ciao Roberto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |