What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 31, 2012 (16:54)
Usually I don't like frontal views but your image is really exceptional. p.s.: from passerines' hide ? |
| sent on October 31, 2012 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very close but it is perfect. Bravissimo. Molto stretta ma è perfetta. Bravissimo. |
| sent on October 31, 2012 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spectacular! Wow! Hello Spettacolare! Ciao |
| sent on October 31, 2012 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
splendidawow! wow! In quoto for the dominant splendida quoto Nello per la dominante |
user7819 | sent on October 31, 2012 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
taxing. Great shot strepitosa. Grande scatto |
| sent on October 31, 2012 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnifica, without words! Congratulations ... ;-) Magnifica,senza parole!Complimenti... |
| sent on October 31, 2012 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I usually do not like front view, but the image is really great. ps: leather passerines "? „
I just tested the validity of the automatic translator, as mentioned elsewhere is not always up and the above proves it. Basically, as long as we limit ourselves to the usual adjectives everything runs smoothly but a comment minimally articulated is impossible. No polemicità on my part because the over 17,000 users of this forum do not provide an alternative but in practice, since it is not possible to go beyond "nice" and "fantastic", maybe it was better before (personal opinion ":-) :-) :-)). " Di solito non mi piace vista frontale, ma l'immagine è davvero eccezionale. ps: di pelle di passeriformi "?" Ho semplicemente testato la validità del traduttore automatico; come detto altrove non sempre è all'altezza e quanto sopra lo dimostra. In sostanza, finché ci si limita ai soliti aggettivi tutto fila liscio ma un commento minimamente articolato è impossibile. Nessuna polemicità da parte mia in quanto gli oltre 17.000 utenti di questo forum non concedono in pratica alternativa ma, visto che non è possibile andare oltre "nice" e "fantastic", forse era meglio prima (parere personale"   ). |
| sent on October 31, 2012 (19:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
complimentiwow beautiful! wow! bellissima complimenti |
| sent on October 31, 2012 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for all the comments! In fact, perhaps hypnotized by her gaze, I had not noticed the bluish cast! ;-) About the lack of open space that would have a bit of a hurry I took the original and could therefore recover ... Grazie per tutti i commenti! In effetti,forse ipnotizzato dal suo sguardo, non mi ero accorto della dominante bluastra! Circa la carente apertura avrei un pò di spazio che frettolosamente ho tolto dall'originale e potrei dunque recuperare... |
| sent on October 31, 2012 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful photo! bellissima foto! |
| sent on October 31, 2012 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
exemplary and wonderful photos! esemplare e foto stupendi! |
| sent on October 31, 2012 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Only applausiwow! Solo applausi |
| sent on October 31, 2012 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a treat! wow! che meraviglia!! |
| sent on October 31, 2012 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent ........ for me a little 'cramped, but amazing Ottima........anche per me un po' strettina, ma strepitosa |
| sent on October 31, 2012 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful photos in all bellissima foto in tutto |
| sent on November 01, 2012 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ .. but in the summer there is always the glass?? „ Almost certainly this is the place drinking hide near the telecommunications tower, as the other for the truth, lowers the glass without any problems, subject to the need to carry around one camouflage netting. " .. ma in estate c'è sempre il vetro??? " Quasi certamente si tratta del drinking hide posto in prossimità della torre delle telecomunicazioni che, come l'altro per la verità, permette di abbassare il vetro senza problemi, fatta salva la necessità di portarsi dietro une rete mimetica. |
| sent on November 01, 2012 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot congratulations! Grande scatto complimenti ! |
| sent on November 01, 2012 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I confirm be the "passerine drinking hide"; removable glass but in this case, in addition to the basic cover is a shot silent, given the proximity to the subjects. Thanks again for the appreciation! ;-) Confermo trattarsi del " passerine drinking hide"; vetro rimovibile ma in questo caso oltre al telo è fondamentale uno scatto silenzioso, vista la vicinanza ai soggetti. Grazie ancora per gli apprezzamenti! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |