What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 30, 2018 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I miss Panda!
I was certain I had emigrated to Manchuria and instead ...
Sends the iban: I want to be adept, become famous, have glory, honor, money and women! 8-)
One thing, don't make me grow too, which make the wardrobe costs! Mi mancava il Panda! Ero certo fossi emigrato in Manciuria e invece... Manda l'iban: voglio esserti adepto, diventare famoso, avere gloria, onore, denari e donne! Unica cosa, non farmi crescere troppo, che rifare il guardaroba costa! |
| sent on May 01, 2018 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the light of the first advance payment received by bank transfer, I changed my mind on the photo in question. Nevertheless, I think I should (as duty to funny and perceptive friends that we read) a second lesson, as a master of photography that you earned with the sweat and (especially) with pecunia. ERGO, prepare for the next comment articulated, a compendium of how you should read an image. Indeed, if I may, a real life lesson, nuggets of wisdom taken rectally for their crudity and effectiveness. Are you ready? Are you ready?
BELLASTREET! Here, becca, just clam up and close the topic stracciaminchia hate sissies who go spreading like viruses within the internet! Alla luce del primo acconto ricevuto a mezzo bonifico bancario, ho cambiato idea sulla foto in questione. Ciononostante, credo di doverti (come di dovere ai simpatici e perspicaci amici che ci leggono) una seconda lezione, alla stregua di un master di fotografia che ti sei guadagnato col sudore e (soprattutto) con la pecunia. Ergo, preparati al prossimo commento articolato, un compendio di come si dovrebbe leggere una immagine. Anzi, se mi è concesso, una vera e propria lezione di vita, pillole di saggezza da assumere per via rettale per la loro crudezza ed efficacia. Sei pronto? Siete pronti? BELLASTREET! Tiè, becca, ammutolisci e chiudi i lagnosi topic stracciaminchia che vai seminando come virus all'interno dell'internet! |
| sent on May 01, 2018 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Malik! I'm not ready for bellastreet Panda, you know!
And I swear on portraits by Nadar (all) that if I close all keys minkiatopic hangout that I opened in life! Minkia! Per bellastreet non sono ancora pronto Panda, lo sai! E giuro sui ritratti di Nadar (tutti) che se ritrovo le chiavi chiudo tutti i minkiatopic che ho aperto nella vita! |
| sent on May 05, 2018 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I admit that the comment of the Panda at the first moment displaced me.... then reading better between the lines... I find the photo interesting, peculiar to the "frame" that you left on purposely, almost to form a frame without the use of programs acts to the purpose..... what to say..... observing I would say another page of life, the story continues I, simply, I see this, you know, you know my simple way of observing (Earth, NEH!) a photo..... 8-) Ciauuuzz Mario ammetto che il commento del Panda al primo momento mi ha spiazzato....poi leggendo meglio tra le righe... trovo la foto interessante, particolarissima la "cornice" che hai lasciato in basso volutamente, quasi a formare una, appunto, cornice senza l'uso di programmi atti allo scopo..... che dire.....osservandola direi un'altra pagina di vita, la storia continua io, semplicemente, ci vedo questo, sai, conosci il mio semplice modo di osservare (terra terra, neh!) una foto..... ciauuuzz Mario |
| sent on May 05, 2018 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would also like Francis to make you a nice critique "constructive", the problem is very dear, that I am not even able to build a house with Lego first way, I realize a "constructive criticism" on your photo. So I just limit myself, hoping to be less twisted than the good Max, to tell you... what a nice picture. :-P A big hug from your friend. Hello Stefano Vorrei anch'io Francesco farti una bella critica "costruttiva", il problema carissimo è, che non son nemmeno capace di costruire una casetta con il Lego prima maniera, fatti conto una "critica costruttiva" su una tua foto. Per cui mi limito solamente, sperando di essere meno contorto del buon Max, a dirti ...che bella foto. Un grosso abbraccio dal tuo amico. ciao stefano |
| sent on May 05, 2018 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks really Mario for reading. I believe that geometry is the most important factor to give the "time" to a photograph and here the elements present were very good, compared to subject and situation (or at least my idea of representation say). I hope your things go to the best, and to see you soon! Don Rakesh... and the face by golly! 8-) and from you know that I accept everything: that matter is constructive?!? Thanks for the ride my friend! :-) A hug! F Grazie davvero Mario per la lettura. Credo che la geometria sia il fattore più determinante per dare il "tempo" a una fotografia e qui gli elementi presenti si prestavano piuttosto bene, rispetto a soggetto e situazione (o perlomeno alla mia idea di rappresentazione diciamo). Spero le tue cose vadano al meglio, e di vederti presto! Don Ruzza... e la faccia perbacco! E da lei sa che accetto tutto: che importa sia costruttiva?!? Grazie del passaggio amico mio! Un abbraccione! F |
| sent on May 05, 2018 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't know if you had occasion to be able to do more shots (I suppose you do), but this has all the elements to result in a "good" photo. You caught the moment in street jargon. :-D Non so se hai avuto occasione di poter fare più scatti (suppongo si), ma questo ha tutti gli elementi per risultare una "buona" foto. Hai colto l'attimo in gergo street. |
| sent on May 05, 2018 (18:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Vincenzo.... it makes me piacerissimo your passage and your appreciation. Of course I appreciate your reference, as far as we are certainly far from "environments" street: A moment is sometimes a simple look or a movement of the hand... and here it went well enough, come on :-) In fact, one of the "vices" of so many years In analogue, is to shoot relatively little. Little efficient thing, which often makes you miss the moment (maybe for the trivial detail of an eye). But it has positive that remains a good gym, this I think I... A hug! F Caro Vincenzo.... mi fa piacerissimo il tuo passaggio e il tuo apprezzamento. Ovviamente apprezzo il tuo riferimento, per quanto siamo certamente lontani da "ambienti" street: un momento a volte è un semplice sguardo o un movimento della mano... e qui è andata sufficientemente bene, dai In realtà, uno dei "vizi" di tanti anni in analogico, è quello di scattare relativamente poco. Cosa poco efficiente, che spesso ti fa perdere il momento (magari per il banale dettaglio di un occhio). Però ha di positivo che resta una buona palestra, questo credo di si... Un abbraccio! F |
| sent on May 05, 2018 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
She went to great!!!... as well you know who comes from the analogue has always a march in more ;-) È andata alla grande!!!...come ben sai chi viene dall'analogico ha sempre una marcia in più |
| sent on May 05, 2018 (18:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ As well you know who comes from analogue has always a march in more „ damn shabboo... who comes from analogue is only older: you do not know how much I would change! :-D Anyway I just bought a F100 and, in parallel, I met a printer that makes an interesting work (conceptually the opposite of what they do the most, or "analog" and then digitize), basically the direction of the Salgado's Genesis... views Some really super things: I'll update you ;-) " come ben sai chi viene dall'analogico ha sempre una marcia in più" Mannaggia Vincè... chi viene dall'analogico è solo più anziano: non sai quanto farei cambio! Comunque ho appena comprato una F100 e, parallelamente, ho incontrato uno stampatore che fa un lavoro interessante (concettualmente l'opposto di quel che fanno i più, ovvero "analogare" e poi digitalizzare), sostanzialmente la direzione del Salgado di Genesis... Viste alcune cose davvero super: ti aggiornerò |
| sent on May 05, 2018 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm more interested in printing proceedings than on Web publications... update me :-) Sono più interessato ai procedimenti di stampa che alle pubblicazioni sul web...aggiornami |
| sent on May 05, 2018 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Update me „ Absolutely! ;-) " aggiornami" Assolutamente! |
| sent on May 05, 2018 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francis! At the Giulia of compliments for the photo, I just created a darkroom, if you like, it would be an honor to print some shots like that, of course I guarantee nothing eh :-D :-D Ciao francesco! al dilà dei complimenti per la foto, ho appena creato una camera oscura, se ti fa piacere, sarebbe un onore stampare degli scatti del genere, ovviamente non garantisco niente eh  |
| sent on May 05, 2018 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest line.... we will have to deepen! ;-) by the way, if I'm not mistaken, you're from Bologna, right? Carissimo Lenza.... dovremo ceramente approfondire! Tra l'altro, se non erro, tu sei di Bologna, giusto? |
| sent on May 05, 2018 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Absolutely 8-) by the way maybe I still have your number, we feel! Assolutamente tra l'altro forse ho ancora il tuo numero, ci sentiamo! |
| sent on May 05, 2018 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So soon then! ;-) A presto allora! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |