What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 10, 2018 (8:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a nice accomplishment quite a B&W and a good title.............:-) una bella realizzazione un bel B&W ed un bel titolo............. |
user47725 | sent on April 10, 2018 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a nice B & w
Emilio che bel B/N emilio |
| sent on April 10, 2018 (12:49)
Excellent interpretation! Congrats Ciao Brian |
| sent on April 10, 2018 (12:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy, Mark, David, Jerry, Emilio, Brian ... Thank you so much for your appreciation!
A warm greeting
F Felice, Marco, Piero, Jerry, Emilio, Brian... Grazie davvero per il vostro apprezzamento! Un caro saluto F |
| sent on April 10, 2018 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario .... the usual irreverent!
In Bologna you invitation then! 8-)
Thank you my dear and a hug
F Mario.... il solito irriverente sei! A Bologna non ti invito allora! Grazie mio caro e un abbraccio F |
| sent on April 10, 2018 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ as wedding gift I par for anything too bad „
... who knows, at least give me a signed print:-D " come regalo di matrimonio non mi par per niente malaccio" ...chissà che almeno mi dia una stampa firmata |
| sent on April 10, 2018 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful dreamy air where the reflection of the face mingles among other reflexes that represent the thoughts-memories
Another nice story
Bravo Francesco
PS beautiful wedding gift:-D Un bella aria sognante dove il riflesso del viso si confonde tra altri riflessi che rappresentano i pensieri-ricordi un altro bel racconto bravo Francesco PS bellissimo regalo di matrimonio |
| sent on April 10, 2018 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks once again dear Angel! :-)
A hug
F Grazie davvero ancora una volta caro Angelo! Un abbraccio F |
| sent on April 10, 2018 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me this photograph is beautiful. Bravissimo.
Hello.
Per me questa fotografia è splendida. Bravissimo. Ciao. |
| sent on April 10, 2018 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph caro: coming from a photographing your talent I am honored!
Hello
F Grazie Giuseppe caro: venendo da un fotografante del tuo talento mi onora! Ciao F |
| sent on April 10, 2018 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The reflex runs fast as hope of a rendezvous. The expression is not serena, perhaps already sensing for disappointment in the future.
I read it as well, but you know I'm not very bright, I like the desaturation. :-D
Hello Francis, Stephen
P.s. did you see what a good boy I am, I didn't have the comment, since I know that you don't care. Il riflesso corre veloce come la speranza di un incontro amoroso. L'espressione non è serena, forse già intuendo ad una delusione futura. Io la leggo così, ma lo sai non sono molto intelligente, mi piacciono le desaturazioni. ciao Francesco, stefano P.S. hai visto che bravo sono, non ti ho fatto il commento tecnico, tanto so che ha te non interessa. |
| sent on April 11, 2018 (1:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My dear Stefano ... persuasive reading but ... give me a comment! "I don't care"! 8-)
I embrace you!
F Caro il mio Stefano.... suadente la lettura ma.... fammi il commento tecnico! Altro che "non mi interessa"! Ti abbraccio! F |
| sent on April 11, 2018 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The past behind us and she looks ahead on this train a new trip.
It could be a photograph of a scene from a movie.
Congratulations
Betty Il passato alle spalle e lei guarda avanti, su questo treno un nuovo viaggio. Potrebbe essere la fotografia di una scena di un film. Complimenti Betty |
| sent on April 11, 2018 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mario ... it takes patience in life! ;-)
Still a nice reading Betty, thank you. Also for the reference to cinematic flavor, which I certainly like it.
A hug
F Mario.... ci vuole pazienza nella vita! Ancora una bella lettura Betty, di cui ti ringrazio. Anche per il richiamo al sapore cinematografico, che certamente mi piace. Un abbraccio F |
| sent on April 11, 2018 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
andarsene "dovrebbe" essere sempre una scelta... ma purtroppo non è così per tutti, o almeno non è così sempre. La foto è fantastica! Se guardi il profilo in primo piano, leggi determinazione, consapevolezza, quasi un accenno di sorriso... poi guardi il riflesso e ti rendi conto del retrogusto malinconico, del dubbio e dell'insicurezza. esattamente come tutte le volte che si cambia pagina. il contorno è veramente eccezionale e rafforza in maniera notevole la capacità comunicativa della foto! Dal basso della mia cultura fotografica, ma dal profondo della mia "sensibilità" ti dico che per me è un capolavoro per come riesce a toccare le corde della mia mente... e non ti nascondo che un effetto del genere l'ho visto solo un'altra volta e si tratta di una foto che ha vinto il world press award (te ne avevo parlato mi sembra). mi permetto di postare il link, spero non ti dispiaccia: www.faustopodavini.eu/img/mirella/01.jpg a presto! |
| sent on April 11, 2018 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Sue, I tell you: your readings are always a notch above photographs to whom they are directed.
Thank you for a comparison that, beyond the mutual respect that is a great value, it's a tad too:-)
I love how you view it, and we recognize much of what made me choose to propose it. I don't know how much there was aware at the time of shooting and I dislike boast fanciful impulses, but she can't see much of what you say. In her, I emphasize ...
Last thing, compared to your initial words ... I titrated so for consistency with the forum.
But it would have been "Go is never a choice. Or maybe it is always ": closer to your idea I think:-)
A hug ever!
F Caro Ale, che dirti: le tue letture stanno sempre una spanna sopra le fotografie a cui si rivolgono. Ti ringrazio per un paragone che, fuor dalla stima reciproca che è un bellissimo valore, è un tantino troppo in la Mi piace come la osservi, e ci riconosco molto di quello che mi ha fatto scegliere di proporla. Non so quanto ci fosse di consapevole al momento dello scatto e non amo millantare pulsioni fantasiose, ma in lei ci vedo molto di quello che dici. In lei, sottolineo... Ultima cosa, rispetto alle tue parole iniziali... L'ho titolata così per congruenza con gli spazi del forum. Ma sarebbe stato "Andarsene non è mai una scelta. O forse lo è sempre": più aderente alla tua idea mi pare Un abbraccio sempre! F |
| sent on April 11, 2018 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The face in profile, keen and decided, reflected, absorbed, perhaps in full inner gaze. A train running and a window with modern hieroglyphics without the Rosetta Stone. All dirt and grit shadows ...
Great story. Congratulations!
Hello Il viso di profilo, acuto e deciso, il suo riflesso, assorto, forse in pieno sguardo interiore. Un treno che corre e un finestrino con moderni geroglifici senza una stele di Rosetta. Il tutto sporco di grana e ombre... Gran bel racconto. Complimenti! Ciao |
| sent on April 11, 2018 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unusual situation, I'd say.
Mrs. portrayed shows elegance even when it is not clearly decipherable on his clothing, vaguely retro hairstyle, all in contrast to the urban and modern environment clearly.
Delicate image and rude at the same time.
Very nice, I like it.
Hello.
Mauro. Situazione inusuale, direi. La signora ritratta dimostra eleganza anche se non è chiaramente decifrabile il suo abbigliamento, acconciatura vagamente retrò, il tutto in contrasto con l'ambientazione evidentemente urbana e moderna. Immagine delicata e rude allo stesso tempo. Molto bella, mi piace. Ciao. Mauro. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |