JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Aspettando la partenza Mentre scende la notte sull'Arrigo 1° e ultimo Valentina si prepara per cenare a poppa con l'Armatore cioè io, anche per non mischiarla alla ciurma, mangeremo la famosa aragosta di Bosa alla bosana, la migliore di tutto il mediterraneo, notate i due bicchieri sul tavolo già pronti per brindare con la malvasia, a prua cena il resto dell'equipaggio che però rumoreggia inquieto perché non gli piace la cassoeula che il capitano Gianka ha portato da Milan in un gran barile perché deve bastare per tutto il viaggio.
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user59947
sent on March 18, 2018 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) :-) w Juza Arrivederci Arrigo 1 ° beautiful Emme w Juza Arrivederci Arrigo 1° bellissima Emme
sent on March 18, 2018 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ardian you are preparing for the departure if you like the cassoeula you're okay :-D Grazie Ardian ti stai preparando per la partenza se ti piace la cassoeula sei a posto
sent on March 18, 2018 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme .... Fantastic story .. :-D :-D As I told you ..... I'm not a casseouola lover !!! That serves for the crew ..... You know that my role requires me to be a slave !! Now I put myself at the table ... And I get served a double ration of Lobster all bosana .... And malvasia at will ....... :-D Also this beautiful! gianka Emme.... Fantastica storia.. Come ti dicevo..... Non sono un amante della casseouola !!! Quella serve per la ciurma..... Lo sai che il mio ruolo mi impone di essere un negriero!!!! Ora mi metto a tavola... E che mi venga servita una doppia razione di Aragosta all bosana.... E malvasia a volontà....... Bellissima anche questa!!! Gianka
sent on March 18, 2018 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This Emme is also very beautiful !! ... but when we start !! :-D ... what time it starts !! :-D Rod ;-) Molto bella anche questa Emme!! ... ma quando si parte!! ... a che ora si parte!! Rod
sent on March 18, 2018 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahahah Gianka I have never had so much fun as in these days good you did well the Bosa lobster alla bosana is the best dish in the world (now a bit 'expensive) but a captain has his privileges as the owner of moreover Ahahah Gianka non mi sono mai divertito tanto come in questi giorni bravo hai fatto bene l'aragosta di Bosa alla bosana è il piatto più buono del mondo (ormai un po' caro) ma un capitano ha i suoi privilegi come l'armatore d'altronde
sent on March 18, 2018 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio, you are a great man and I am very happy that you spent a thousand thanks, my friend, good evening Vittorio sei un grande e sono molto contento che sei passato mille grazie amico mio buona serata
sent on March 18, 2018 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jeant you are too strong I know that before we go to take you then we continue thanks my dear friend good evening Jeant sei troppo forte mi sa che prima passiamo a prendere te poi proseguiamo grazie amico mio carissimo buona serata
sent on March 18, 2018 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Captain Gianka can we stretch out a little and take Jeant's friend? Wonderful music I highly recommend listening to it looking at my image a pleasure and imagine, I know that this photo is good for our # Capitano Gianka possiamo allungare un po' e prendere l'amico Jeant ? Meravigliosa la musica consiglio vivamente di ascoltarla guardando la mia immagine una goduria e immaginate, mi sa che questa foto va bene per il nostro#
sent on March 18, 2018 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then we have the Reverend Rod, he absolves us reverend because we sinned long before the departure of the first and last Arrigo: - | :-( Allora abbiamo il reverendo Rod, ci assolva reverendo perché abbiamo peccato molto prima della partenza dell'Arrigo 1° e ultimo
sent on March 18, 2018 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then the 1st and last Arrigo will be a refugium peccatorum !! :-D ... I know that I will have my work! :-D Allora l'Arrigo 1° e ultimo sarà un refugium peccatorum!! ... mi sa che avrò il mio bel da fare!!!
sent on March 18, 2018 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reverend .... Rod ... You bring with you a good supply of holy oil for the extreme unctions .... I foresee potential big losses among the crew, because of the possible botulin contamination of the casseoula contained in the barrels ...: - D :-D Reverendo.... Rod... Porti con se una bella scorta di olio santo per le estreme unzioni.... Prevedo potenziali grosse perdite tra la ciurma, causa la possibile contaminazione da botulino della casseoula contenuta nei barili...
sent on March 18, 2018 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On the contrary, I suggest to the Reverend Rod to advise (obligatory) a month of expiation before departure with suggested spiritual exercises (obligatory) from him so as to leave all pure and ready to leave :-D Si anzi suggerisco al reverendo Rod di consigliare (obbligatorio) un mese di espiazione prima della partenza con esercizi spirituali suggeriti (obbligatori) da lui così da partire tutti puri e pronti alla dipartita