What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 13, 2018 (13:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo, thanks for all the compliments. See you soon.
Emme, it is easier to ironize between us boys, with women there is a greater risk of creating embarrassment ...
ps with "a liter" I do 4 drawings! :)) Arrigo, grazie per tutti i complimenti. A presto. Emme, ironizzare tra noi maschietti è più facile, con le donne c' è un maggior rischio di creare imbarazzo... p.s. con "un litro" faccio 4 disegni! :)) |
| sent on March 13, 2018 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio I with a liter a roll of 24 :-D Antonio io con un litro un rullino da 24 |
| sent on March 13, 2018 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio Bravo, getting involved is always a test of great value in all fields! Congratulations! Hi, Marisa Bravo Antonio, mettersi in gioco è sempre una prova di gran valore in tutti i campi! Complimenti vivissimi! Ciao, Marisa |
| sent on March 13, 2018 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I have not even posed ... I'm honored Antonio .. I renew the compliments for the representative skill ... the perspective and interpretation with the rose .... grazieeeee ... Hi Tore. Ecco non mi sono nemmeno messo in posa...sono onorato Antonio ..ti rinnovo i complimenti per la bravura rappresentativa...la prospettiva e l interpretazione con la rosa....grazieeeee... Ciao Tore. |
user33208 | sent on March 13, 2018 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Tore, you are also humble and this makes you great. Antonio, Emme, I with 1 liter I go to bed and sleep. :-P Ciao Tore,sei anche umile e questo ti fa grande.Antonio,Emme,io con 1 litro vado a letto e dormo. |
| sent on March 13, 2018 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
? true Arrigo.thanks ... I'm humble ..but not with those who prevarica ;-) .... guys I just need a glass to go to bed :-D ? vero Arrigo.grazie...sono umile ..ma non con chi prevarica ....ragazzi a me basta un bicchiere per andare a letto |
| sent on March 13, 2018 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa, thanks to you for the very kind intervention.
Arrigo, I meant a liter ... of water :))
Tore, I hope I have "interpreted" correctly, I always hope to have in front of me the positive side of people. Thanks to you for having "absorbed" the blow :))
Thanks again to all and see you soon. Marisa, grazie a te per il gentilissimo intervento. Arrigo, intendevo un litro ...di acqua :)) Tore, spero di averti "interpretato" correttamente, mi auguro sempre di avere di fronte a me il lato positivo delle persone.Grazie a te per aver "assorbito" il colpo :)) Grazie ancora a tutti e a presto. |
| sent on March 13, 2018 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One day I had to take pictures on a mountain but I was already tired just thinking, then before the ascent I met a friend of mine and I drank two glasses of malvasia well I missed I saw the climb of the mountain I started carburized and arrived in top effortlessly :-D Un giorno dovevo fare delle foto su un monte ma ero già stanco solo al pensiero, poi prima dell'ascesa ho incontrato un mio amico e ho bevuto due bicchieri di malvasia beh manco l'ho vista la salita del monte sono partito carburato e arrivato in cima senza fatica |
| sent on March 13, 2018 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... was it modified? :)) ...era modificata? :)) |
| sent on March 13, 2018 (17:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No by Bosa 16/18 degrees :-D No di Bosa 16/18 gradi |
| sent on March 13, 2018 (17:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I drank two glasses of Malvasia well I miss it I saw the climb of the mountain I started carburized and arrived at the top without effort: -D „ “ No Bosa 16/18 degrees: -D „ I also love the supplements ....... give a lot of energy :-D " ho bevuto due bicchieri di malvasia beh manco l'ho vista la salita del monte sono partito carburato e arrivato in cima senza fatica MrGreen " " No di Bosa 16/18 gradi MrGreen " Amo anche io gli integratori.......danno tanta energia |
| sent on March 13, 2018 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... just do not get caught "the hand" (from the pencil) :)) ... basta non farsi prendere "la mano" (dalla matita) :)) |
| sent on March 13, 2018 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fonzie sure if I drank the third the engine was turned off instead of carburizing :-D Fonzie certo se bevevo il terzo il motore si spegneva invece di carburare |
| sent on March 13, 2018 (17:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio rarely I drink out of the meal there and happened :-P Antonio rarissimamente bevo fuori pasto lì e capitato |
| sent on March 13, 2018 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo Antonio, nice idea !!! Hello Chiara Bravissimo Antonio, bell'idea!!! Ciao, Chiara |
| sent on March 13, 2018 (19:02)
Very nice!!! Compliments. Julide |
| sent on March 13, 2018 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) Antonio you played well ... ;-) then we hope to find ourselves in front of the glasses full of liquid that makes us more pleasure for a nice toast to friendship. Antonio hai interpretato benissimo... allora speriamo di trovarci davanti a dei calici pieni del liquido che ci fa piu piacere per un bel brindisi all amicizia. |
| sent on March 13, 2018 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Chiara, Julide, thank you for the compliments, see you soon. Chiara, Julide, grazie di cuore per i complimenti, a presto. |
| sent on March 14, 2018 (9:20) | This comment has been translated
Nice! |
| sent on March 14, 2018 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jerry, thank you, see you soon. Jerry, grazie, a presto. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |