What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2017 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Novice .... Paki ... so is a double blow to the heart ;-) Grazie Novizio.... Paki... così è un doppio colpo al cuore |
user92328 | sent on October 01, 2017 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I prefer netly is without a doubt the PP of Romy_79 ... Very nice idea of ??comparison, compliments .. !! ;-) A greeting... ;-) Io preferisco in modo netto è senza alcun dubbio la PP di Romy_79... Molto bella l'idea del confronto, complimenti..!! Un saluto... |
| sent on October 01, 2017 (12:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
First of all, congratulations to the beautiful initiative and compliments to the shooter, this dear Cosimo version, in my opinion it has the lights too high, so I vote for the Romina version ... congratulations to both of you for having a nice time in the game. Hi, Rod ;-) Innanzitutto complimenti per la bella iniziativa e complimenti all'autrice per lo scatto, questa versione caro Cosimo, a mio avviso ha le luci troppo alte, per cui voto la versione Romina ... complimenti ad entrambi per esservi messi simpaticamente in gioco. Ciao, Rod |
user107253 | sent on October 01, 2017 (12:50) | This comment has been translated
  |
| sent on October 01, 2017 (18:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmhhhhh.... in relazione al titolo, vedo più appropriata la pp di cosimo. se ho capito qualcosa, romy ha innanzitutto ruotato lievemente il frame per raddrizzare il palo, apportando di conseguenza anche un lieve crop. La figura nello scatto di romy è (relativamente) ben leggibile e il tutto geometricamente è quasi perfetto (il palo dritto, i terzi)... forse troppo. Tutti e due avete voluto dare un qualcosa di metafisico con il vostro titolo e devo dire che in questa ottica mi piace di più lo scatto meno leggibile, più contrastato e più "granuloso" di naca. la figura emerge da una situazione di mistero, è ben illuminato alle spalle (hai fatto bene ad aprire un po' le luci) e sembra di avere la luce proprio sulle "ali" come un angelo appunto... un angelo un po' spiazzato e probabilmente deluso da quello che ha trovato su questa terra... complimenti a tutti e due per le pp comunque valide e a romy per lo scatto! ps. copio-incollo il commento anche dall'altra parte ma potete rispondere in una parte sola eh... ps2: magari dopo le birre promesse da romy, il "giudizio" cambia... |
| sent on October 01, 2017 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I say that all that said by Alepou .. I share it in full :-D but for honesty I noticed a big mistake in my post ... I had cloned a piece of light in the top center / right you see a circle of a less intense black .... what a mistake ... however my post makes the idea much more like Ale says ... and this should be evaluated by the voters .... ahahaha Romy Alepou is a very serious person ... he did not give me the vote for friendship, even because he is your friend too ... if he voted for me it's just because he thinks so Premetto che tutto quello detto da Alepou.. lo condivido in toto ma per onestà ho notato un grande errore nella mia post... avevo clonato un pezzo di luce in alto a centro/destra si vede un cerchio di un nero meno intenso.... che erroraccio... comunque la mia post rende molto più l'idea del titolo come dice Ale.... e questo dovrebbe essere valutato dai votanti.... ahahaha Romy Alepou è una persona molto seria... non mi ha dato il voto per amicizia, anche perché è pure amico tuo... se ha votato me è solo perché lui la pensa così |
user107253 | sent on October 01, 2017 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cosimo do not make the permaloso ... I said it before I do not think you voted for it because of you! But why should they vote for you to make certain mistakes? :-D :-D :-D Cosimo non fare il permaloso...l'ho detto io per prima che non penso abbia votato te perché di parte! Però perché dovrebbero votare te che fai certi erroracci?   |
| sent on October 01, 2017 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
my mistakes are due to a computer running pedals and if you do not know when pedals tired you and after a while the tiredness distracts .... try to pedal and make excellent posts i miei errori sono dovuti ad un computer che funziona a pedali e se non lo sai quando pedali ti stanchi e dopo un pochino la stanchezza distrae.... prova a pedalare e fare post eccellenti |
user107253 | sent on October 01, 2017 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the last time I pedaled was with the hydrorobike ... and I actually could not concentrate on anything other than on the bubbles I produced on the water :-D io l'ultima volta che ho pedalato è stato con l'idrobike...ed effettivamente non riuscivo a concentrarmi su altro che sulle bollicine che producevo in acqua |
user107253 | sent on October 01, 2017 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D :-D :-D silly!   sciocco! |
| sent on October 01, 2017 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ale ... I know the link does not work ... I'm curious too ... I do not remember what I wrote to you :-P Ale... mi sa che non funziona il link...sono curioso anche io... mica mi ricordo cosa ti ho scritto |
| sent on October 01, 2017 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
adjusted ... :-D aggiustato... |
| sent on October 01, 2017 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
he jokes ... it was to say that I voted in full freedom without having undergone any kind of pressure ... :-D dai che si scherza... era per dire che ho votato in piena libertà senza aver subito alcun tipo di pressione... |
| sent on October 01, 2017 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know Ale that if you liked the other you would have voted for it without any problems Lo so Ale che se ti fosse piaciuta l'altra l'avresti votata senza problemi |
user107253 | sent on October 01, 2017 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Uffa ... and yet it seemed to me that it was clear! Alepou I never insinuated that I had some pressure to vote ... but since you are so keen on this point the doubt now comes to me :-D Dai Cosimo plays honestly ... that so much at stake there is nothing at all; ) Uffa...eppure mi sembrava di essere stata chiara! Alepou non ho mai insinuato che avessi avuto qualche pressione per votare...ma dato che battete tanto su questo punto il dubbio ora mi viene Dai Cosimo gioca onestamente...che tanto in palio non c'è mica niente |
user107253 | sent on October 01, 2017 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ps: Alepou's contact with Cosimo is taking you on the bad road :-D Ps: Alepou lo stare a contatto con Cosimo ti sta portando sulla cattiva strada |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |