What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 02, 2012 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again to all Greetings Iosto GRazie ancora a tutti Un saluto Iosto |
| sent on November 05, 2012 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a shot! red light, however ;-) Che scatto! a luci rosse però |
| sent on July 17, 2013 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hahaha his face is like, "I thrombus while you watch the screen:-P" so many compliments for the moment caught! :-D ahahah la sua faccia è del tipo " Io trombo mentre tu guardi lo schermo " tanti complimenti per il momento colto!! |
| sent on July 17, 2013 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Incredible as this male is virtuous, despite its concentration blustering also showing off his tongue „ :-D:-D:-D
Congratulations yet " Incredibile come questo maschio sia virtuoso, pur nella sua concentrazione fa lo sbruffone mostrandoti anche la linguaccia"   Ancora Complimenti |
| sent on July 17, 2013 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Crazy .. also the tongue out: D ahahha very good! PAzzesco.. anche la lingua fuori :D ahahha bravissimo!! |
user28347 | sent on March 01, 2014 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D:-D:-D fantastic throughout   fantastica in tutto |
| sent on September 17, 2014 (8:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with all the compliments (deserved) who have preceded me a very nice photo Hello mi associo a tutti i complimenti (meritati) che mi hanno preceduto una gran bella foto ciao |
| sent on October 02, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow great photo! Wow! Wow !, I agree with all the most positive comments, tongue out, at Fracchia, is the ultimate libido and the Cervo has to sell, if the sperm also plays first with a view ' coupling and having done his duty is exhausted hidden somewhere, maybe its majestic appearance depends on this force, blessed him, even if "after" discounts. :-D A greeting Maurizio Grandissima foto   , mi associo a tutti i commenti più positivi, la lingua di fuori, alla Fracchia, è il massimo della libido e il Cervo ne ha da vendere, lo sperma se lo gioca anche prima in vista dell'accoppiamento e dopo aver fatto il suo dovere resta stremato nascosto da qualche parte, forse il suo aspetto maestoso dipende proprio da questa forza, beato lui, anche se "dopo" la sconta. Un saluto Maurizio |
| sent on October 02, 2014 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
exceptional moment eccezionale momento |
| sent on October 02, 2014 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the title and guessed I had a good laugh:-D congratulations for the photo il titolo e azzeccato mi sono fatto una bella risata complimenti per la foto |
| sent on October 02, 2014 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Iosto Congratulations, your photo is beautiful and very meaningful. I imagine the emotions that you can try observing shed the most intimate moments and secrets of the daily life of the deer. In 1986, for the first time, I had the good fortune to observe and photograph the Sardinian deer in the Mediterranean vegetation of the mountains of Castiadas and the Seven Brothers. Other times, in the forest of Cannoneris. In recent years, when I can, I'm going to watch him in the bush and dune pools. Every time I meet them is always very exciting.
But above all, thank you for your beautiful and interesting book: "The Deer Sardo: origins, genetics, distribution, behavior, reproduction, and morphology observation" - Edizioni Sole-2012, which I highly recommend to everyone, both for the quality & asevere; and completeness of the texts for the photos, not simple to make and very significant.
Thank you for everything you do to know, love and protect the Sardinian deer or Cervus elaphus corsicanus (as you know, endemic to Sardinia and Corsica, although in Corsica has lapsed and has been reintroduced with specimens from Sardinia) which is different from Deer Elaphus hippelaphus who lives in the Italian and continental Europe. Not having had the pleasure to meet you personally, you can not say that compliments and thanks are part of and are not sincere. Complimenti Iosto, la foto è bellissima e molto significativa. Mi immagino le emozioni che si possono provare osservando da capanno i momenti più intimi e segreti della vita quotidiana del cervo. Nel lontano 1986, per la prima volta, ho avuto la fortuna di osservare e fotografare il Cervo Sardo nella macchia mediterranea dei monti di Castiadas e dei sette Fratelli. Altre volte nella foresta di Is Cannoneris. Negli ultimi anni, quando posso, vado ad osservarlo nella macchia e nelle dune di Piscinas. Ogni volta che li incontro è sempre molto emozionante. Ma sopratutto grazie per il tuo bellissimo ed interessante Libro: "Il Cervo Sardo: origini, genetica, diffusione, comportamento, riproduzione, morfologia e osservazione"- Edizioni Sole-2012, che consiglio vivamente a tutti, sia per la qualità e completezza dei testi che per le foto, non semplici da realizzare e molto significative. Grazie per tutto quello che fai per far conoscere, amare e proteggere il Cervo Sardo o Cervus elaphus corsicanus (come tu sai, endemico della Sardegna e della Corsica, anche se in Corsica si è estinto ed è stato rintrodotto con esemplari provenienti dalla Sardegna), che è diverso dal Cervo Elaphus hippelaphus che vive nel continentale italiano ed europeo. Non avendo avuto il piacere di conoscerti personalmente, non si può dire che i complimenti e i ringraziamenti siano di parte e non siano sinceri. |
| sent on October 02, 2014 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Moment caught hardly repeatable, congratulations, really a nice document and, moreover, sympathetic. Momento colto difficilmente ripetibile, complimenti, davvero un bel documento e per giunta simpatico. |
| sent on October 12, 2014 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic ..... Congratulations Fantastica..... Complimenti |
| sent on October 12, 2014 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic ..... Congratulations Fantastica..... Complimenti |
| sent on April 07, 2016 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composition, sharpness, color, setting and time documentary to top! very three-dimensional scene: -o. Hello, Lauro Composizione, nitidezza, colori, ambientazione e momento documentaristico al top ! Scena molto tridimensionale . Ciao, Lauro |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |