What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 21, 2017 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful moment, you stopped the time Congratulations, I really like it
Claudio c Un bellissimo momento colto, hai fermato il tempo complimenti , mi piace molto Claudio c |
| sent on June 22, 2017 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great moment and good for having him immortalized! I would have lightly lit the right side, especially the watch ... For the distortion it loses ... it's okay so .. it would not be easy to restore everything in a natural way ... Bravo Claudio ... A good greeting! Ciaooo! :-P ;-) Ottimo momento e bravo per averlo immortalato! Avrei illuminato di poco la parte destra, soprattutto l'orologio... Per la distorsione lascia perdere... va bene così.. non sarebbe sicuramente facile ripristinare in maniera naturale tutto quanto... Bravo Claudio... Un caro saluto! Ciaooo! |
| sent on June 22, 2017 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco Roby Andrew Claudio Fulvio I am pleased with your appreciation, I remember I was in a very critical position very attached to the showcase to keep us all despite the 8mm I had to come to compromise, as far as the clock I thought I had cleared it enough but probably not enough Thanks a lot to everyone Claudio Marco Roby Andrea Claudio Fulvio Sono contento del vostro apprezzamento, Mi ricordo che ero in una posizione veramente un po' critica molto attaccato alla vetrina per farci stare tutto nonostante l' 8 mm ho dovuto scendere a dei compromessi, per quanto riguarda l'orologio pensavo di averlo schiarito abbastanza ma probabilmente non è sufficiente Grazie mille a tutti Claudio |
| sent on June 22, 2017 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, special, I share your thought, for me every photo, or almost, should be the resumption of something or a moment that will never be repeated in the same conditions and is that it really becomes Art molto bella, particolare, condivido il tuo pensiero, per me ogni foto, o quasi, dovrebbe essere la ripresa di qualcosa o di un momento che non si ripeterà mai più nelle stesse condizioni ed é li che diventa davvero Arte |
| sent on June 22, 2017 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Without flying too high I just think that many revised shots in a few years will give a break of how we were and how we thought it 8-) ;-) Thanks a lot for the good comment Claudio Senza volare troppo alto mi basta pensare che tanti scatti rivisti tra qualche anno potranno dare uno spaccato di come eravamo e come la pensavamo  Grazie mille per il bel commento Claudio |
| sent on June 24, 2017 (7:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always beautiful and special your tones. Congratulations also for this. goodbye see you soon Sempre belli e particolari i tuoi viraggio. complimenti anche per questo. Ciao alla prossima |
| sent on June 24, 2017 (8:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauro, for toner I still do everything color by color for my taste ;-) Anyway yours do not joke see the king ;-) Good day Claudio Grazie Mauro, per il viraggio faccio ancora tutto a mano colore per colore a mio gusto Comunque anche i tuoi non scherzano vedi the king Buona giornata Claudio |
| sent on June 24, 2017 (21:40) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on June 24, 2017 (22:51) | This comment has been translated
Thanks Werner |
| sent on June 27, 2017 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great intuition is a wonderful result, very dear Claudio
hi Luca Ottima intuizione è splendido risultato carissimo Claudio Ciao Luca |
| sent on June 28, 2017 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Luca, very kind :-P I thank you and wish you a good day Claudio Ciao Luca, molto gentile Ti ringrazio e ti auguro una buona giornata Claudio |
| sent on June 30, 2017 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Truly a Beautiful Street. Nice bn. I too would have left some space left. Cmq is just one of my thoughts. Hi Sonia Veramente una bella Street. Bello il bn. Anch'io avrei lasciato un po' di spazio a sinistra cmq è solo un mio pensiero. Ciao Sonia |
| sent on June 30, 2017 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Real street philosophy and great achievement, quo with regard to the light on the right. I just think a touch of contrast on the watch. Compliments. Clara Filosofia da vero streeter e ottima realizzazione, quoto per quanto riguarda la schiarita a destra. Credo basti un tocco di contrasto sull'orologio. Complimenti. Clara |
| sent on June 30, 2017 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sonia was shot on the fly, however I had mounted eight mm more than I could not, or I had to cut my clock ;-) Thanks a lot and good week :-P Claudio Sonia son scatti fatti al volo, comunque avevo montato l'otto mm più di così non riuscivo, oppure dovevo tagliare l'orologio Grazie mille e buon week Claudio |
| sent on June 30, 2017 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Clara, in the original the clock was much more visible, then it touches here and there is darkness and I did not remember to put everything back :-( I was pleased to hear you ;-) Thank you Claudio Ciao Clara, nell'originale l'orologio era ben più visibile, poi tocca di qua tocca di là si è scurito e non mi sono ricordato di rimettere apposto il tutto Mi ha fatto piacere sentirti Grazie Claudio |
| sent on August 12, 2017 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful this street b / n, played on the girl walking and reflection; In the background the clouds and the "saturated" sky dramatize the whole thing; To my taste, I would have preferred a brighter pelina but, again, personal taste. Molto bella questa street b/n, giocata sulla ragazza che cammina e il suo riflesso; sullo sfondo le nubi e il cielo "saturo" drammatizzano bene il tutto; a mio gusto, l'avrei preferita un pelino più luminosa ma, ripeto, gusto personale. |
| sent on August 12, 2017 (18:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wolfschanz thank you, in terms of brightness if you mean the right side I also agree on the left but it seems to me that it is okay ;-) Claudio Wolfschanz ti ringrazio, per quanto riguarda la luminosità se intendi la parte a destra sono anche d'accordo sulla sinistra invece mi sembra che sia a posto così Claudio |
| sent on October 08, 2017 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
reflections of photography reflection of the photographer all very appreciable! greetings, Michele riflessi della fotografia riflessione del fotografo tutto molto apprezzabile! saluti, Michele |
| sent on October 08, 2017 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Michele, very kind :-P Claudio Grazie mille Michele, gentilissimo Claudio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |