What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 16, 2017 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're always present and this makes me a great pleasure. Bye gios ;-) Arvina sei sempre presente e questo mi fa un grande piacere. Bye gios |
| sent on June 16, 2017 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks 1000 Timk2. Bye gios ;-) Grazie 1000 Timk2. Bye gios |
| sent on June 16, 2017 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Annamaria, now you're home! :-P Bye gios ;-) Annamaria oramai sei di casa! Bye gios |
| sent on June 16, 2017 (23:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Luigi is a pleasure to see you again. Bye gios ;-) Ciao Luigi è un piacere rivederti. Bye gios |
| sent on June 16, 2017 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Andrea for the generous visit. Bye gios ;-) Ti ringrazio Andrea per la generosa visita. Bye gios |
| sent on June 16, 2017 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco also made a sepia version then I tried this version. Thanks anyway for your opinion. Bye gios ;-) Marco ho preparato anche una versione seppia poi ho tentato questa versione. Grazie comunque per il tuo parere. Bye gios |
| sent on June 17, 2017 (18:27) | This comment has been translated
An excellent shot! |
| sent on June 17, 2017 (21:34) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on June 17, 2017 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It is reported that the Doge of Pisa, Giovanni dell'Agnello, during his time of lordship (1364-1368) wanted to break down the last floor of the bell tower or because he was taller than the tower of the Augustus, a mode of exchange Of signs with the Pisians through the mountain of San Giuliano, or because the sound of his bells reached to Pisa. „ It is said and I believe plausible ;-) Nice shot. Great pdr and momentum. Well told in the caption. Convert to old postcard color that's all there. Congratulations Gios ;-) " Si narra che il doge di Pisa, Giovanni dell'Agnello, durante il suo periodo di signoria (1364-1368), abbia voluto abbattere l'ultimo piano del campanile o perché più alto della torre dell'Augusta, modo di scambio di segnali con i pisani tramite il monte di San Giuliano, o perché il suono delle sue campane giungeva fino a Pisa." Si narra e credo plausibile Bello lo scatto. Ottimo pdr e momento. Ben raccontato in didascalia. Conversione in colore da cartolina antica che ci sta tutto. Complimenti Gios |
| sent on June 17, 2017 (21:53) | This comment has been translated
Very nice! |
user6400 | sent on June 17, 2017 (23:51) | This comment has been translated
Really nice, congratulations! |
| sent on June 18, 2017 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great document, a beautiful shot, I also hope that the future is more propitious for the musician, when people do something to earn their lives, they should be considered and respected in my opinion. Interesting the caption. A greeting Anna Maria Ottimo documento, bella ripresa, auspico anch'io che il futuro sia piu' propizio per il musicista, quando le persone fanno qualcosa per guadagnarsi la vita vanno considerate e rispettate secondo me. Interessante la didascalia. Un saluto Anna Maria |
| sent on June 19, 2017 (8:50) | This comment has been translated
Beautiful image, congratulations! |
| sent on June 19, 2017 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Francesco. Bye gios ;-) Grazie ancora una volta Francesco. Bye gios |
| sent on June 19, 2017 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here we are Werner. Thank you very much. Bye gios ;-) Eccoci qua Werner. Ti ringrazio vivamente. Bye gios |
| sent on June 19, 2017 (15:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Analysis and interventions always complete your Rinaldo. The historical update you have attached to me is good. Bye gios ;-) Analisi e interventi sempre completi i tuoi Rinaldo. Buona l'aggiornamento storico che mi hai allegato. Bye gios |
| sent on June 19, 2017 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Suyedm arrived and thank 1000! Bye gios ;-) Ben arrivato Suyedm e grazie 1000! Bye gios |
| sent on June 19, 2017 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course! We should all be on the same level of dignity irrespective of the role we cover, but in practice social hierarchies are increasingly widening in this daunting society of the 21st century. Thank you, infinite Anna Maria. Bye gios ;-) Come no! Dovremmo essere tutti sullo stesso piano di dignità a prescindere dal ruolo che copriamo, ma in pratica le gerarchie sociali si ampliano sempre più in questa frastornata società del 21° secolo. Grazie infinite Anna Maria. Bye gios |
| sent on June 19, 2017 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well come back J and thank you. Bye gios ;-) Ben tornato J e grazie. Bye gios |
| sent on June 20, 2017 (6:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You managed to concentrate a bit of everything in one, beautiful, picture. Congratulations Gios. Paul Sei riuscito a concentrare un po' di tutto in un'unica, bellissima, immagine. Complimenti Gios. Paolo |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |