RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » On the tips .. - Toed Sandpiper

 
On the tips .. - Toed Sandpiper...

Uccelli

View gallery (21 photos)

On the tips .. - Toed Sandpiper sent on September 16, 2012 (23:38) by Moma. 34 comments, 2876 views.

Specie: Calidris alba

...tridattilo ancora per poco, dato che aveva una zampa completamente avvolta in una lenza abbandonata sulla spiaggia... Si può fare niente per migliorare questa situazione? La maggiorparte dei limicoli che ho visto erano zoppi o con le zampe legate :-(





PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 17, 2012 (18:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


povera bestiola....
l'inciviltà e l'incuria del territorio (ad ogni livello) in italia non ha eguali...

poor animal ....
incivility and neglect of the area (at all levels) in Italy has no equal ...

avatarjunior
sent on September 17, 2012 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Infatti la situazione è drammatica. Triste

In fact, the situation is dramatic. :-(

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (18:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Non avevo lettoTriste, purtroppo dove passa l'uomo cè la distruzione, e questo esemplare purtroppo ne sta subendo le consequenze. comunque lo scatto e bellissimo, ma anche come documento e validissimo.

I had not read :-(, unfortunately, where it passes the man else destruction, and unfortunately this specimen it is suffering the consequences. Still shooting and beautiful, but also as a valuable document.

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (19:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo il momento e il pdr , un bello scatto ;-)

X la situazione del " Triangolino " ormai è drammatica da molti anni ( l'ho frequentavo già 15 anni fà ) ed è sempre stato così ( ahimè ) l' educazione delle persone ha sempre latitato in tutto il nostro povero Paese e quella zona non fà eccezione , riguardo al pulire la zona nessun problema da parte mia però cè un " piccolo problema " : ogni volta che si entra lì siamo in difetto essendo una zona in parte del demanio e in parte Privata e probabilmente sotto sequestro ( la recinzione che si oltrepassa con il buco non è nata da sola ) quindi i pescatori ma anche noi fotografi non dovremmo essere lì ;-) quindi la cosa non è così semplice da gestire Sorry

Però quando assisto a queste scene che si ripetono tutti gli anni mi si stringe il cuore Sorry

Great time and pdr, a nice shot ;-)

X the situation of the "triangle" is dramatic for many years now (I've already attended 15 years ago) and it's always been like that (unfortunately) the 'education of the people has always absconded across our poor country and the zone ago except, with respect to clean the area no problem for me but theres a "small problem": every time you enter there we being a defect in the area of ??the domain and in the Private and probably seized (the fence that goes beyond with the hole is not born alone) then the fishermen but we photographers should not be there ;-) so it is not so easy to manage :-|

But whendo I watch these scenes that are repeated every year me my heart :-|

avatarjunior
sent on September 17, 2012 (19:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando vogliamo andare io sono pronto, certe scene non si devono vedere,(anche se moma a fatto benissimo a documentare)

When we want to go I'm ready, certain scenes do not have to see, (although moma did very well in a document)

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (20:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Cara Mona io ho già partecipato a ripulire la spiaggia due o tre anni fa, non ricordo che associazione partecipava ma eravamo diversi con anche la TV a seguito per filmare l'evento. E' servito a poco, neanche un mese ed è ritornato tutto come prima, purtroppo non c'è ne educazione civica e ne rispetto. L'unica cosa sarebbe di ripulire a fondo e poi interdire la zona a tutti...dico tutti. Questo penso sia l'unico sistema per aiutare quei poveri uccelli.

Dear Mona I have been involved in cleaning up the beach two or three years ago, I remember that we were different association participated but also with the TV due to film the event. It 'did little good, not even a month and returned to business as usual, unfortunately not any civic education and respect it. The only thing would be cleaned thoroughly and then ban the area at all ... I mean everyone. I think this is the only way to help those poor birds.

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bel momento colto

most beautiful moment caught

avatarsenior
sent on September 17, 2012 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


splendida foto, tristissima situazione.

great picture, very sad situation.

avatarjunior
sent on September 17, 2012 (21:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nulla da eccepire sulla realizzazione dell'mmagine, curata nella composizione e nella prospettiva.

Ma la cosa più importante è la sensibilità con cui l'hai proposta, denunciando l'incuria e la negligenza di alcune persone, che danneggiano l'ambiente e di conseguenza anche gli animali.



Nothing to complain about the realization dell'mmagine, prepared in the composition and perspective.

But the most important thing is the sensitivity with which you proposed, denouncing the carelessness and negligence of some people, that damage the environment and consequently the animals.


user966
avatar
sent on September 17, 2012 (23:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa è bellissima,la luce duretta ma ben gestita la posa è una chicca,peccato per il solito filo lasciato da chi invece di andare a pesca farebbe bene a rinchiudersi........per migliorare la situazione la vedo dura,ieri ne ho trovato uno morto e non era vecchio,ce ne sono a decine con zampe mutilate e necrotizzate,ieri un cormorano con un amo grandissimo che gli passava la gola da parte a parte.
da una parte ci vado volentieri a fare scatti ma da un altra quando entro al triangolino mi viene l'angoscia e pensare che loro sono li e a volte ti arivano a dieci centimetri tutti pieni di vita ,ignari di cosa li può attendere

This is beautiful, light duretta but well managed the installation is a gem, too bad for the usual wire left by those who go fishing would be well advised to take refuge to improve the situation ........ I see hard, yesterday I found one dead and he was old, there are dozens with mutilated legs and necrotic, yesterday a cormorant with a great love that passed through his throat from side to side.
on the one hand I go willingly to make shots but when another within the triangle is the anguish and I think that they are there and sometimes you arivano to ten inches all full of life, unaware of what they can expect

user966
avatar
sent on September 17, 2012 (23:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma io dico una cosa,ma i pescatori che vanno li tutti i giorni,a prescindere dal piovanello o no,ma non ci stanno male in tutta la loro sporcizia??
Gettano tutto dove poi ritornano il giorno dopo,non si vedesse ma si vede,non è inciviltà per me è pura e semplice demenza,scusate i toni


But I tell you one thing, but the fishermen who go there every day, regardless of the sandpiper or not, but there are evil in all their dirt?
They throw everything where then return the next day, can not be seen but you can see, it is not rudeness to me is sheer madness, sorry tones

avatarjunior
sent on September 18, 2012 (11:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buongiorno Sorriso
Ringrazio tutti per il passaggio, l'interessamento e i suggerimenti basati sulla precedente esperienza.

Vi rispondo velecemente non per cattiva volontà, ma perchè in questo momento sono un po' incartata, devo consegnare un lavoro urgente ;)

Ho mandato un po' di mail e già avuto incontri e fatto sopralluoghi sia a Viareggio che a Bocca di Serchio.
Grazie alla sensibilità delle persone credo ci siano gli spazi per mettere in atto un paio di azioni di pulizia della spiaggia.
Purtroppo mi rendo conto che queste iniziative producono un risultato solo spot e per questo sto cercando di trovare altre soluzioni di più lungo respiro, ma non è facile, perchè il problema è originato da mancanza di educazione che, per quanto banale, sappiamo che è ben radicata.

Abbiate pazienza se ho scritto solo due righe per colpa della fretta, ma appena posso vi tengo aggiornati in dettaglio sui passi che ho mosso.

Grazie ancora

Hello :-)
Thank you all for the ride, the interest and suggestions based on previous experience.

I answer velecemente no ill will, but because at this moment I'm a little 'tied up, I have to deliver some urgent work ;)

I sent a little 'mail and already had meetings and inspections is the fact that in Viareggio at Bocca di Serchio.
Due to the sensitivity of people think there are spaces to put in place a couple of shares of beach cleanup.
Unfortunately, I realize that these initiatives will produce a result only for this spot and I'm trying to find other solutions to longer term, but it is not easy, because the problem originates from the lack of education that, as trivial, we know that è well established.

Please be patient if I only wrote two lines because of the rush, but as soon as I can I keep you updated in detail the steps that I have moved.

Thanks again

avatarjunior
sent on September 18, 2012 (11:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Brava Simona, stai portando avanti una bella iniziativa, la tutela e la sensibilità nei confronti della natura si vede soprattutto da questi gesti, sempre più rari in Italia...



Brava Simona, you're carrying out a great initiative, protection and sensitivity towards nature is most evident from these gestures, increasingly rare in Italy ...


avatarjunior
sent on September 18, 2012 (11:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per carità Alessandro, non cerco gloria Sorry anche perchè queste sono situazioni difficili, originate da abitudini difficili da sradicare, per le quali serve l'aiuto e il contributo di tutti. Sorriso

For heaven's sake Alessandro, I do not seek glory :-| also because these are difficult situations, arising from habits difficult to eradicate, for which need the help and contribution of all. :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me