What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user118485 | sent on May 30, 2017 (14:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
According to me, this look is guided on the neck, skin, arms, and lips. The right breast mentioned holds the geometric and emotional center where the author wants it, and where - in my opinion, of course - it takes that meaning and emotional impact that distinguishes it from so many. But you do not like it, there is nothing strange ... de gustibus ;-) Secondo me lo sguardo così è guidato sul collo, sulla pelle, sulle braccia, sulle labbra. Il seno giusto accennato tiene il centro geometrico e quello emozionale dove l'autore vuole, e dove - secondo me, ovviamente - prende quel significato e impatto emotivo che la distingue tra tante. Però a te non piace, non c'è nulla di strano... de gustibus |
| sent on May 30, 2017 (15:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Low look of pudgy, red provocation mouth. An addictive contrast. Sguardo basso di pudicizia, bocca rossa di provocazione. Un contrasto coinvolgente. |
| sent on May 30, 2017 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I add nothing more to what Mar-cello said. It is not always necessary (for me) to complete the picture, when that, already shows its soul. ;-) Non aggiungo altro a quanto detto da Mar-cello. non è sempre necessario (per me) completare l'immagine, quando questa, mostra già la sua anima. |
| sent on May 31, 2017 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not so absolutist, if that's what they say. In the sense that, although I love and always search for cuts, as Marcello says, especially when in the cut comes all that soul Claudia speaks, even when I saw this shot I said "sin the broken breast ". Then, though, I really liked it. Of course, what's to be said is that it's always better to widen somewhat at the shooting stage, so there's always time to slice the slice here or slice beyond an image (especially now that we have thousands of pixels from all parts); Maybe they are the years of analogue that make me keep the habit is the taste of searching for cuts in shooting. Who knows.
Io non sono così assolutista, se è così che si può dire. Nel senso che, pur piacendomi e ricercando da sempre i tagli, come detto da Mar-cello, soprattutto quando nel taglio rientra tutta quell'anima di cui parla Claudio, anch'io quando ho visto questo scatto mi sono detto "peccato il seno tagliato". Poi, però, mi è piaciuto proprio così. Certo è, ça va sans dire, che è sempre meglio allargare un po' in fase di scatto, tanto c'è sempre tempo a tagliare la fetta di qua o la fetta di là di un'immagine (soprattutto ora che abbiamo millemilapixel da tutte le parti); forse, nel mio caso, sono gli anni di analogico che mi fanno mantenere l'abitudine e il gusto di ricercare i tagli già in fase di scatto. Chissà. Ciao Labirint, grazie è un gran saluto |
| sent on May 31, 2017 (0:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marcell, words of excitement. Always thanks :-) Mar-cello, parole emozionanti. Sempre grazie |
| sent on May 31, 2017 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gracias querida Anonima ;-) Gracias querida Anonima |
| sent on May 31, 2017 (0:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"... he already shows his soul ..." he is as penetrating as this night has just begun ;-) thanks Claudio "... mostra già la sua anima..." è penetrante quanto questa notte appena iniziata grazie Claudio |
| sent on June 30, 2017 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We really like it! What a fine cut, John ... the anti-banalization of a breast; The difference between just a nice shot and a click on the mass is right in the audacity of the choices, if accompanied by good taste (of course). Compliments Hello Max Audace ci piace ! Che bel taglio, Giovanni... l'antibanalizzazione di un seno; la differenza tra uno scatto semplicemente bello e uno scatto che risalta sulla massa sta proprio nell'audacia delle scelte, se accompagnate da buon gusto (ovviamente). Complimenti Ciao Max |
| sent on July 02, 2017 (14:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max, a bold look y vivir ;-) :-) believe Grazie Max, un audace veder y vivir  beso |
| sent on July 04, 2017 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful comment by Max I fully endorse. The anti-banalization, the difference that stands out on the mass accompanied by the good taste that contradistingue you. Greetings ;-) Bellissimo commento di Max che approvo pienamente. L'antibanalizzazione, la differenza che risalta sulla massa accompagnata dal buon gusto che ti contradistingue. Saluti |
| sent on July 06, 2017 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear, a great hello of good taste :-) ;-) Grazie caro, un grande ciao di buon gusto  |
| sent on May 28, 2023 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giovanni Riccardi!!! Giovanni Riccardi!!! |
| sent on June 22, 2023 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frank... oooh Franco B., my beloved :-) ;-) Franco... oooh Franco B., mio adorato  |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |