What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 30, 2017 (10:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Agate ... beautiful testimony .... I share your caption ... Hi Carla Bellissima Agata...bella testimonianza ....condivido la tua didascalia... Ciao Carla |
| sent on May 30, 2017 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share everything, compliment Agata of the caption and the document. A greeting. Mauro ;-) :-P Condivido il tutto, complimenti Agata della didascalia e del documento. Un saluto. Mauro |
| sent on May 30, 2017 (14:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful shot and interesting Agata story :-) Many greetings Bruno Un bello scatto ed interessante racconto Agata Tanti saluti Bruno |
| sent on May 30, 2017 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even before a good document of fatigue, both of you guys, but also you and Rosario, for your move (which I hope you have happily completed), is really a great street shot, realized with your usual mastery! Good Agate! Sincere congratulations! Hello !
Massimo :-) Prima ancora che un bel documento di una fatica, dei due ragazzi, ma anche tua e di Rosario, per il vostro trasloco (che mi auguro abbiate felicemente portato a termine), è davvero un ottimo scatto street, realizzato con la tua consueta maestria! Bravissima Agata ! Sinceri complimenti ! Ciao ! Massimo |
| sent on May 30, 2017 (20:22) | This comment has been translated
Nice shot! |
| sent on May 30, 2017 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ how many young Southerners who have the same chances would be good workers. „ True, they would not go abroad and work in Italy, contributing to GDP growth. I do not keep writing ..... Nice shot, maybe in color would have been more interesting. Who did anyone who your Canon in BN was? :-D Kiss your hands on your side ;-) " chissà quanti giovani meridionali avendo le stesse possibilità sarebbero dei bravi lavoratori. " Proprio vero, e non andrebbero all'estero e lavorerebbero in Italia contribuendo alla crescita del PIL. Non continuo a scrivere..... Bello lo scatto, magari a colori sarebbe stato più interessante. Fusse chi fusse chi la Canon tua in BN fu? Baciamu i mani a tia i a lu marituzzu tuo |
| sent on May 31, 2017 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right Agata, good at grasping the deep meaning of this shot!
Enrico Hai ragione Agata, bravissima a cogliere il senso profondo di questo scatto! Enrico |
| sent on May 31, 2017 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ have had an opportunity and have exploited it, „ I agree with you Agata, great shot, a greeting .. ;-) " hanno avuto un'opportunità e l'hanno sfruttata," Sono d'accordo con te Agata, ottimo scatto, un saluto.. |
user59947 | sent on May 31, 2017 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful street and great bn un bellissimo street e ottimo bn |
| sent on May 31, 2017 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful photo, dynamic and beautifully toned, and full sharing of what you've written. Always beautiful photographic tales on your beautiful island. Good end moving, and a greeting. Una bellissima foto, dinamica e con bel viraggio, e piena condivisione di quello che hai scritto. Sempre bellissimi racconti fotografici sulla tua bellissima isola.Buon fine trasloco, e un saluto. |
| sent on June 01, 2017 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful bianconero documenting one of the worst nightmares for humanity: the move! bel bianconero che documenta uno degli incubi peggiori per l'umanità: il trasloco!! |
| sent on June 01, 2017 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahh the moving, ugly beast, you've been able to cheer up this event with a splendid clik.Ciao Rosario: -o ahh il trasloco,brutta bestia,hai saputo allietare anche questo evento con uno splendido clik.Ciao Rosario |
| sent on June 02, 2017 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great story, you were very good Young people know what they are doing, just give them a job opportunity And most would do as they did
Compliments Agata
Claudio c Un ottimo racconto , sei stata molto brava i giovani sanno il fatto loro , basta dare una opportunità di lavoro e la maggior parte farebbero come loro Complimenti Agata Claudio c |
| sent on June 02, 2017 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great stuff and great toning ;-) ;-) Ottima compo e ottimo viraggio |
| sent on June 04, 2017 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Francesco, happy for your visit. A greeting and thank you Agate Ciao Francesco felice della tua visita. Un saluto e grazie Agata |
| sent on June 04, 2017 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful street, dear agate, and beautiful also the toning, seems to have gone back with time. bye, see you soon Una bellissima street, cara agata, e bello anche il viraggio, sembra di essere andati indietro con il tempo. Ciao a presto |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |