What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user62557 | sent on May 08, 2017 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sowing polenta maize no problem .. :-D But I understand the fatigue of others: - / Bella Alberto..a salutone Mau ... Seminando granoturco di polenta nessun problema.. Ma capisco la fatica altrui Bella Alberto..un salutone Mau... |
| sent on May 08, 2017 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too strong !!! .... congratulations! Hi Carla Troppo forte!!!....complimenti! Ciao Carla |
| sent on May 08, 2017 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow seems to have been clear !!! curious click hi Renata Wow mi sembra sia stato chiaro!!!curioso scatto ciao Renata |
| sent on May 08, 2017 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot! 'To the wise few words' :-D Hello Maurizio Bello scatto! 'A buon intenditor poche parole' ciao Maurizio |
user28555 | sent on May 09, 2017 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It soon comes to talk of tolerance in the house of others, then maybe in our little ...: - / What's more, a sign that is so intimidating and imperative, with the character that one person can have compared to another, I think the long saying on the limit of tolerance, presumably far beyond the threshold ;-) Bella Alberto, man noticed ... :-D Congratulations, Claudio :-P Si fa presto a parlare di tolleranza in casa altrui, poi magari nel nostro piccolo... Del resto un cartello con una scritta cosi' intimidatoria ed imperativa, al di la' del carattere che una persona puo' avere rispetto ad un'altra, credo la dica lunga sul limite di sopportazione, presumibilmente ben oltre la soglia Bella Alberto, uomo avvisato... Un caro saluto, Claudio |
| sent on May 11, 2017 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi MAU, thought very sympathetic and respectful of the work of someone else and thank you for the good comment
Hi CARLA, thanks for the welcome comment that leads to the appreciation for the direct start
Thank you RENATA for your appreciation for the clarity expressed in the kind commentary
Hi MAURIZIO, a few words but they say everything, thanks for the commentary
Hi CLAUDIO, it is always difficult to understand the behavior of a person when so often we have no justification for ours and your good comment makes us aware of the ease in judging.
THANK YOU for your pertinent comments that make me really enjoy. A good greeting and a happy day Ciao MAU, pensiero molto comprensivo e rispettoso del lavoro altrui il tuo e ti ringrazio per il bel commento Ciao CARLA, grazie per il gradito commento che porta all' apprezzamento alla cominicazione diretta Grazie RENATA per il tuo apprezzamento alla chiarezza espressa nel gentile commento Ciao MAURIZIO, poche parole ma che dicono tutto, grazie per il saggio commento Ciao CLAUDIO, sempre difficile capire il comportamento di una persona quando tante volte non abbiamo giustificazioni per il nostro e il tuo bel commento ci rende attenti alla facilità nel sentenziare. GRAZIE per i vostri pertinenti commenti che mi fanno veramente piacere. Un caro saluto e felice giornata alberto |
| sent on May 11, 2017 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The usual exaggerated, beautiful moment and title Alberto. A greeting. Mauro ;-) :-P Il solito esagerato, bel momento e titolo Alberto. Un saluto. Mauro |
| sent on May 11, 2017 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo did well to photograph the sign. Perhaps "HIM" was behind a tree with the double charge! Better to flee right away. A greeting Anna Maria Bravo hai fatto bene a fotografare il cartello. Forse "LUI" era dietro un albero con la doppietta carica! Meglio fuggire subito. Un saluto Anna Maria |
| sent on May 12, 2017 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi MAURO, is he ... or her? Who commands. Thank you for your appreciation. An amusing salutone
Hi ANNA MARIA, thank you for your nice comment that gives you an extra adventurous motif, turning it into a dangerous shot. A good greeting and a happy day Ciao MAURO, è lui...o lei? che comanda. Grazie per il tuo apprezzamento. Un salutone alberto Ciao ANNA MARIA, grazie per il tuo bel commento che regala un motivo avventuroso in più, trasformandolo anche in uno scatto pericoloso. Un caro saluto e felice giornata alberto |
| sent on May 12, 2017 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too nice, really beautiful :-P A greeting Roberto Troppo simpatica, veramente bella Un saluto Roberto |
| sent on May 13, 2017 (8:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you ROBERTO for your appreciation. Your sympathy in my comment makes me realize your belief that Cats have free access. Strong! Happy Sunday and an amusing salutone Grazie ROBERTO per il tuo apprezzamento. La tua simpatìa espressa nel bel commento mi fa notare la tua convinzione che i Gatti hanno libero accesso. Forte! Felice domenica e un salutone alberto |
| sent on May 13, 2017 (12:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahahahah very nice Alberto! Great deterrent :-D :-D hello, a salutone! Simone. Ahahahah simpaticissima Alberto! Ottimo deterrente ciao,un salutone! Simone. |
| sent on May 13, 2017 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, I do not judge, I have had amazing things, happy weekend, Franco ottimo scatto, non lo giudico, a me sono capitate cose incredibili, lieto weekend, Franco |
| sent on May 14, 2017 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello ROBERTO, SIMONE, FRANCO, read your beautiful and nice comments I am convinced that the interpretation, albeit variant, leads to the belief that a message threatened or threatened by the author is always on the part of reason and that those who ask for respect, Must first respect, better receive such messages than a whistle. "Once upon a time they were shaken at salt that defended fruit from our" intrusions ", they did not have time to write- Maybe thinking about Simone makes a nice laugh; Roberto understands the endurance, even if he is in a sign of intimation, but he does not say he has stretched his hand by defying the Guttalax; Franco does not judge, because I understand that his audacity has often led him to cross those boundaries, with consequences not to be remembered. Thank you for commenting on this shot. HappySunday and an amusing salutone Ciao ROBERTO, SIMONE, FRANCO, letto i vostri bellissimi e simpatici commenti son convinto che l'interpretazione seppur variante porta a credere che un messaggio scritto in modo minaccioso o di preghiera l'autore è sempre dalla parte della ragione e che chi chiede rispetto, deve per primo rispettare, meglio ricevere simili messaggi che una bastonata. -Una volta erano schioppettate a sale che difendevano la frutta dalle nostre "intrusioni", non avevano tempo per scrivere- Forse pensandoci, Simone si fa una simpatica risata; Roberto capisce la sopportazione imbattendosi anche lui in un cartello d'intimazione, ma peccato che non dice se ha allungato la mano sfidando il Guttalax; Franco non giudica, perchè mi par di capire, che la sua audacia lo abbia portato spesso a varcare quei confini, con conseguenze da non ricordare. Grazie per aver voluto commentare questo scatto. Felice domenica e un salutone alberto |
| sent on May 15, 2017 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Finally a bit of clarity .... Finalmente un po' di chiarezza.... |
| sent on May 19, 2017 (8:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you PAOLO and LUCA for your -course and clear Paolo- - ironic humor Luca-beautiful and welcome comments. A Salutone and Happy Tree-Top Weekend Grazie PAOLO e LUCA per i vostri -corto e chiaro Paolo- -docile ironico umorismo Luca- bellissimi e graditi commenti. Un Salutone e felice fine settimana alberto |
| sent on May 19, 2017 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too strong! He was clear: "Warned man, half saved"! Maybe he is the most peaceful man in the world, he is certainly exasperated and with that sign confides in the other's understanding. Congratulations for this nice document and for the title, Alberto! A greeting. Stephen Troppo forte! Lui è stato chiaro: " Uomo avvisato, mezzo salvato "! Magari è l'uomo più pacifico del mondo, certamente è esasperato e con quel cartello confida nell'altrui comprensione. Complimenti per questo simpatico documento e per il titolo, Alberto! Un saluto. Stefano |
| sent on May 20, 2017 (5:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Will eat some more mangera' qualche altra cosa |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |