What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user59947
|
sent on 29 Aprile 2017 (11:58) | This comment has been translated
Funny :-) |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Paul, what a pleasure to meet you. I could comment on the picture with the words of Manfredi, freely modified: Soon shoots For I feel 'n' friccico ner core So much so Because ner chest I'll have a flower Hello 8-) Paolo, che piacere incontrarti. Potrei commentare la foto con le parole di Manfredi, liberamente modificate: Tanto 'pe scattà pecchè me sento 'n' friccico ner core tanto 'pe sognà perché ner petto me ce naschi un' fiore Ciao |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original) but ... he who had done wrong? :-P I do not say I agree with the advice of Ann, because the eye tends to linger more, or very on small inaccuracies on beautiful effects or proposals, it is stronger than us. a very nice and definitely unusual street, it's location, which I plan to visit some time soon. hello, GA ma... lui, che aveva fatto di male? non lo dici concordo con i consigli di Ann, perché lo sguardo tende ad indugiare di più, o comunque molto, sulle piccole inesattezze che sui begli effetti o proposte, è più forte di noi. una street molto bella e sicuramente inusuale, per la location, che mi riprometto da tempo di visitare quanto prima. ciao, GA |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original) What he has done wrong is the most interesting part and her get away with disappointment testifies. 8-) You are right, I am an unforgivable confusionario.I your advice I are very useful to understand the imperfections and then when you happen to give us inside without uncertainty. Hello, Alfredo. Ciò che ha fatto di male è la parte più interessante ed il suo allontanarsi con disappunto lo testimonia. Avete ragione, sono un imperdonabile confusionario.I vostri consigli mi sono utilissimi a capire le imperfezioni ed allora quando ti capita dacci dentro senza incertezza. Ciao, Alfredo. |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (15:30) | This comment has been translated
An excellent shot! |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Nice and nice street Alfredo, congratulations :-P :-) Bella e simpatica street Alfredo, complimenti |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (16:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful title. You picked a fine time ... great shot and beautiful light. Compliments! A greeting Anna Maria :-) Bellissimo il titolo. Hai colto un bel momento...ottimo scatto e bella luce. Complimenti! Un saluto Annamaria |
|
|
sent on 29 Aprile 2017 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you for your pleasant comments, Francesco, Ant and Annamaria. Vi ringrazio per piacevoli commenti Francesco, Ant ed Annamaria. |
|
|
sent on 30 Aprile 2017 (11:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) So much for jokes. 8-) Thanks Gaz, soon. Tanto pe scherzà. Grazie Gaz, a presto. |
user62049
|
sent on 30 Aprile 2017 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Well you've caught the moment ;-) bravo hai colto l'attimo |
|
|
sent on 30 Aprile 2017 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Nice compliment your Marco. Bello il tuo complimento Marco. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |