What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 30 Marzo 2017 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Either that or so. :-D I do not have time to look for the PDR. Thank Rodema, hello. :-) O così o così. Non ho avuto il tempo di cercare il pdr. Grazie mille Rodema, ciao. |
|
|
sent on 30 Marzo 2017 (23:31) | This comment has been translated
|
|
|
sent on 04 Aprile 2017 (20:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original) beautiful image, very well shot, well done !!!!!! Dear greetings Bruno immagine stupenda, molto ben ripresa, bravo!!!!!! cari saluti Bruno |
|
|
sent on 04 Aprile 2017 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Fabulous this shot. Compliments! Anna Maria Favoloso questo scatto. Complimenti! Annamaria |
user113787
|
sent on 04 Aprile 2017 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) No need to caption, the title is a novel. The picture is undoubtedly valid, as I do now to find the right expression to comment on it and express my liking? John Non c'era bisogno di didascalia, il titolo è un romanzo. La foto è indubbiamente valida, come faccio ora a trovare l'espressione giusta per commentarla ed esprimere il mio gradimento? Giovanni |
|
|
sent on 23 Maggio 2017 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Nice shot.. I'd see her more in b ^ n Bello scatto.. La vedrei di più in b^n |
|
|
sent on 23 Maggio 2017 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) With the bn I seemed to fall in despair. All in all, here the color did not seem intrusive. With due respect, he recalls the metaphysical painting of De Chirico. Thank you for the Vittorio passage Con il bn mi sembrava di cadere nello scontato. Tutto sommato qui il colore non mi sembrava invadente. Con il dovuto rispetto, mi richiama la pittura metafisica di De Chirico. Grazie del passaggio Vittorio |
|
|
sent on 05 Gennaio 2018 (22:37) | This comment has been translated
Beautiful! |
|
|
sent on 06 Gennaio 2018 (0:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Many thanks Walter :-D Mille grazie Walter |
|
|
sent on 06 Gennaio 2018 (3:10) | This comment has been translated
|
|
|
sent on 09 Gennaio 2018 (19:19) | This comment has been translated
  |
|
|
sent on 01 Aprile 2022 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original) As my habit, when I see a 'like' to my photos I go to see the production of those who put it, and look at yours I was pleasantly surprised You have a production -in my opinion- really remarkable for the ideas and interpretations, a great to see all your images helloGiorgio Sabbioni Come mia abitudine, quando vedo un 'like' alle mie foto vado a vedere la produzione di chi lo ha messo, e guardano la tua sono stato piacevolmente sorpreso Hai una produzione -secondo me- realmente notevole per le idee e le interpretazioni, un gran bel vedere tutte le tue immagini ciao Giorgio Sabbioni |
|
|
sent on 02 Aprile 2022 (7:13) | This comment has been translated
Nice shot! |
|
|
sent on 29 Luglio 2022 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Gsabbio first of all I apologize for the delay in replying. :-| Thank you very much indeed for your flattering considerations. I do not put "like" at random and, if I happened upon some of your photos, it is because this corresponds to me, surprises me, stimulates me and, often, I wish I had done it myself. Thanks again :-) Hello Gsabbio innanzitutto mi scuso per il ritardo della risposta. Ti ringrazio davvero molto per le tue lusinghiere considerazioni. Non metto "like" a caso e, se sono capitato su qualche tua foto, è perchè questa mi corrisponde, mi sorprende, mi stimola e, spesso, vorrei averla fatta io. Grazie ancora Ciao |
|
|
sent on 29 Luglio 2022 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks also to MassimoViacava :-) Grazie anche a MassimoViacava |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |