What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 17, 2017 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bruno A, I just tell the reality, as if I were "witnesses of time" to steal the title of a famous address book of Enzo Biagi ... Thank you so much for the compliments, you're always too kind and generous with my shots. A dear greeting to you and Rosanna Annamaria :-P :-P Bruno A, mi limito a raccontare la realtà, quasi fossi "testimone del tempo", per rubare il titolo di una famosa rubrica di Enzo Biagi...Ti ringrazio infinitamente per i complimenti, sei sempre troppo buono e generoso con i miei scatti. Un carissimo saluto a te e a Rosanna Annamaria |
| sent on January 17, 2017 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Annamaria, great shot and beautiful the "reflection" in the caption ...! Let's hope that as soon as the dialogue can take over hatred and violence! Best wishes, Paul Complimenti Annamaria, bellissimo scatto e bellissima la "riflessione" in... didascalia! Speriamo proprio che al più presto il dialogo possa prendere il sopravvento sull'odio e sulla violenza! Un caro saluto, Paolo |
| sent on January 17, 2017 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agate, exactly, dear, it's just the point: we hope that you do not face all the same brush. Many thanks, as always for the exquisite courtesy and pleasant visit. A dear greeting Annamaria :-P Agata, appunto, carissima, è proprio questo il punto: speriamo che non si faccia di tutta l'erba un fascio. Mille grazie, come sempre per la squisita cortesia e la graditissima visita. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 17, 2017 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kudos to the complaint document and for the wonderful caption. Unfortunately I fear that all that is happening is wanted by the usual puppeteers who make us what they want. Who loses are always the same. Complimenti per il documento denuncia e per la meravigliosa didascalia. Purtroppo temo che tutto quello che sta accadendo sia voluto dai soliti burattinai che fanno di noi quel che vogliono. Chi ci rimette sono sempre i soliti. |
| sent on January 17, 2017 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful journalistic snap, which together with the caption, highlights this very big problem, for me, the hatred and violence are not the resolution, is a matter of culture, it will take much time and effort of all people to overcome the time of certain ugliness. Annamaria compliments, not only for the beautiful photos :-) :-P Hello, Renzo Bello scatto giornalistico , che assieme alla didascalia , mette in risalto questo grossissimo problema , anche per me , l'odio e la violenza non sono la risoluzione , è una questione di cultura e , ci vorrà molto tempo e l'impegno di tutti i popoli per superare il tempo di certe brutture. Complimenti Annamaria , non solo per la bellissima foto Ciao , Renzo |
| sent on January 17, 2017 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul, is what I wish I too, that in the end the dialogue trumps hate and intolerance. A big thank you for the visit and the beautiful comment. A dear greeting Annamaria :-P Paolo, è quello che mi auguro anch'io, che alla fine il dialogo abbia la meglio sull'odio e l'intolleranza. Un grande grazie per la visita e il bellissimo commento. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (8:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good good and true Annamaria Street document Hello Roby brava Annamaria ottima e vera Street documento ciao Roby |
| sent on January 18, 2017 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cristian, unfortunately, is what I think too. Thank you so much for the passage always welcome and attention to my shots, I appreciate very much. A dear greeting Annamaria :-P Cristian, purtroppo è quello che credo anch'io. Grazie mille per il passaggio sempre gradito e l'attenzione ai miei scatti che, apprezzo moltissimo. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look Annamaria, the picture no doubt is a great shot and very good document. Quoto Paul P and add only that it would be good Muslims will fall to the streets en masse, not only when there is an offense against them. These four guys probably have the gentle soul but .... Many Sure to incite not exactly peaceful attitudes. In Sura 4 to 89 (women) such as it is written, "They want you to be disbelievers as they are, and then you would be equal. So choose not friends from their ranks until they emigrate for the cause of Allah. But if they turn renegades, then seize them and kill them wherever you find them. so do not take each other neither friends nor allies ":-( Guarda Annamaria, la foto senza dubbio è un bello scatto e ottimo documento. Quoto Paolo P e aggiungo solo che sarebbe bene che i musulmani scendano in piazza in massa non solo quando c'è un'offesa nei loro riguardi. Questi quattro ragazzi, probabilmente hanno l'animo gentile ma .... Molte Sure incitano ad atteggiamenti non proprio pacifici. Nella Sura 4 verso 89 (le donne) ad esempio è scritto " Vorrebbero che foste miscredenti come lo sono loro e allora sareste tutti uguali. Non sceglietevi amici tra loro, finché non emigrano per la causa di Allah. Ma se vi volgono le spalle, allora afferrateli e uccideteli ovunque li troviate. Non sceglietevi tra loro né amici né alleati " " mi auguro anch'io, che alla fine il dialogo abbia la meglio sull'odio e l'intolleranza" Bello sarebbe. Purtroppo si tratta di un dialogo a senso unico |
| sent on January 18, 2017 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Renzo L, unfortunately let us hope, because there are many disputes on the one hand and on the other that makes the glowing atmosphere. A big thank you for the visit and the attention that I really appreciated. A dear greeting Annamaria :-P Renzo L, purtroppo speriamolo, perché ci sono molte controversie da una parte e dall'altra che rende il clima incandescente. Un grande grazie per la visita e l'attenzione che ho molto apprezzato. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
significant phenomena, good reportage. Hello Umberto Fenomeni significativi ,buon reportage. ciao Umberto |
| sent on January 18, 2017 (13:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roby, unfortunately it is a street- document a phenomenon that we all hope will end soon. Thank you so much for the exquisite courtesy and attention. A dear greeting Annamaria :-P Roby, purtroppo si tratta di una street- documento di un fenomeno che tutti ci auguriamo finisca presto. Grazie infinite per la squisita cortesia e l'attenzione. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo of the road, very timely ... :-) Greetings.. Andrew ;-) Bella foto di strada, di grande attualità ... Saluti.. Andrea |
| sent on January 18, 2017 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The sign is written: “ 49:13 Koran. O mankind, We created you from a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know one another. „ Just prior to this chapter, he writes: “ 24. "O you two, throw into Hell every stubborn disbeliever, 25. enemy of the good, transgressor and skeptic, 26. that poses, with Allah, any other god cast him into severe chastisement. " „ The unbelievers, are we, the Jews and everyone else. To you the conclusions :-( Sul cartello è scritto: " Corano 49:13. O uomini, vi abbiamo creato da un maschio e una femmina e abbiamo fatto di voi popoli e tribù, affinché vi conosceste a vicenda." E questo va bene ma appena nel capitolo prima di questo,è scritto: " 24. «O voi due, gettate nell'Inferno ogni miscredente testardo, 25. nemico del bene, trasgressore e scettico, 26. che pose, a fianco di Allah, un'altra divinità: gettatelo nell'orrendo castigo.»" I miscredenti, siamo noi, gli ebrei e tutti gli altri. A voi le conclusioni |
| sent on January 18, 2017 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rinaldo, fanaticism unfortunately generates these phenomena. Unfortunately it is a problem from which there comes out ... and intolerance and violence grows around us every day more. We can only hope that common sense will prevail, but this, unfortunately, is a vain hope. Thanks for the translation, dear friend. Good evening, hello Annamaria :-P Rinaldo, il fanatismo purtroppo genera questi fenomeni. Purtroppo è un problema da cui non se ne esce... e l'intolleranza e la violenza cresce intorno a noi ogni giorni di più. C'è solo da sperare che prevalga il buonsenso, ma anche questa, purtroppo è una speranza vana. Grazie per la traduzione, caro amico. Buona serata, ciao Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Umberto, the sad topicality, unfortunately. Thanks for the welcome step and nice comment. A dear greeting Annamaria :-P Umberto, di triste attualità, purtroppo. Grazie mille per il gradito passaggio e il bel commento. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 18, 2017 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There was a time when Italians transplanted in America were all mobsters. Then came other where each militant of an extra-parliamentary movement was a terrorist. Today, every Muslim is a jihadist. I hope come a time when every individual is simply a man. Great Annamaria document. I find at the bottom of explanatory captions to your image and always well made. Compliments. C'era un periodo in cui gli italiani trapiantati in America erano tutti mafiosi. Poi arrivarono altri in cui ogni militante di un movimento extra-parlamentare era un terrorista. Oggi, ogni musulmano è uno jihadista. Spero arrivi il tempo in cui ogni individuo sia semplicemente un uomo. Ottimo documento Annamaria. Trovo le didascalie in calce alle tue immagine esplicative e sempre ben composte. Complimenti. |
| sent on January 19, 2017 (21:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Anna, you have picked a theme, that of dialogue in diversity, extremely relevant and complex, at the beautiful Cologne. Sincere or not this little event sobering, even without necessarily finding a real or supposed solution. It remains a beautiful picture that asks each of us.
Hello, Alberto. Ciao Annamaria, hai colto un tema, quello del dialogo nella diversità, quanto mai attuale e complesso, nella splendida cornice di Colonia. Sincera o meno questa piccola manifestazione fa riflettere, anche senza trovare necessariamente una soluzione vera o presunta. Resta una bella foto che interroga ognuno di noi. Ciao, Alberto. |
| sent on January 19, 2017 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andreasettimo, they were in the streets demonstrating with placards, and I took the topicality, although it is a sad reality. Thanks very much for the appreciation and exquisite courtesy. A dear greeting Annamaria :-P Andreasettimo, erano in piazza che manifestavano con i cartelli, e ho colto l'attualità dell'argomento, anche se si tratta di una triste realtà. Grazie infinite per l'apprezzamento e la squisita cortesia. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on January 19, 2017 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful snapshot that documents one aspect of a situation terribly dramatic and complex as any way you look and live. Congratulations, hello. Bella istantanea che documenta uno degli aspetti di una situazione terribilmente drammatica e complessa da qualunque parte la si guardi e viva. Complimenti, ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |