What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 08, 2017 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But, then, now, maybe they are not still young in heart and mind?
But course you are Massimo! Someone like you writes, is above Being. You know it? ;-) ;-) ;-) But there is still the poet:
O youth, alas, your crown is already almost faded press feel the weight of the life that was on the forehead is slightly prone. But the soul in my heart becomes good as the ripe fruit. Humble and daring knows bend and resist ferita-
Scatter your short and latest auroras or youth ......
quoted from memory, I apologize.
Ma, poi, adesso, forse che non sono ancora giovane nel cuore e nella mente ? Ma certo che lo sei Massimo! Chi come te scrive, è Essere superiore. Lo sai vero?  Ma c'è ancora il Vate: O giovinezza, ahimè la tua corona già quasi è sfiorita premere sento il peso della vita che fu si lieve sulla fronte prona. Ma l'anima nel cor si fa più buona, come il frutto maturo. Umile e ardita sa piegarsi e resistere ferita- Dileguan le tue brevi e ultime aurore o giovinezza...... citato a memoria, mi scuso. |
user59947 | sent on January 08, 2017 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures and interesting caption Stupenda foto e interessante didascalia |
| sent on January 08, 2017 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ardian, saluti- FB- Ciao Ardian, saluti- FB- |
| sent on January 09, 2017 (17:57) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on January 09, 2017 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Paul, if you were any closer, I would carry the acacia honey Mario, friend and beekeeper confidence. It made me discover the honeydew of animal origin, as the bees are milking the insects of plants. Thou these things I teach them, of course ;-) ;-) ;-) Good evening pauline FB- Caro Paolo, se tu fossi più vicino, ti porterei il miele di acacia di Mario, amico e apicoltore di fiducia. Mi ha fatto scoprire la melata di origine animale, in quanto le api mungono gli insetti della piante. Tu queste cose me li insegni, naturalmente   Buona serata Paolo- FB- |
| sent on January 09, 2017 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, thank you so much! I know that you mention it ... the heart! An affectionate greeting, Paul Carissimo Franco, ti ringrazio tantissimo! Lo so che me lo dici di... cuore! Un affettuosissimo saluto, Paolo |
| sent on January 10, 2017 (19:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Teacher, I fully share what was written by Max, watching your shots remember the sensations, the flavors, the hopes of those times, but not out of nostalgia but only because I'm good for the soul. :-) Mandi. Eraldo. :-P Maestro, condivido pienamente quanto scritto da Massimo, guardando i tuoi scatti ricordo le senzazioni, i sapori, le speranze di quei tempi ma non per nostalgia ma solo perchè mi fa bene all'anima. Mandi. Eraldo. |
| sent on January 10, 2017 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Splendid portrait Franco, only compliments ... Andrea :-P Splendido ritratto Franco, solo complimenti... Andrea |
| sent on January 10, 2017 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
splendid portrait, congratulations Franco hello Giuliano ;-) :-P splendido ritratto, complimenti Franco ciao Giuliano |
| sent on January 10, 2017 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea thanks. Andrea grazie. |
user92328 | sent on January 10, 2017 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A marvel of the foreground .. !! Greetings.. ;-) Una meraviglia di primo piano..!! Saluti.. |
| sent on January 11, 2017 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"In the corner of the eye he put his innocence and carefree ...." this is my .... I really like this picture that made me relive the beauty of twenty years ... It is true that you can stay young at heart, but that look you have only at that age !!! Congratulations Franco Hello Fabrizio "Nell'angolo dell'occhio ripose l'innocenza e la spensieratezza ...." questa è mia .... mi piace proprio questo ritratto che mi ha fatto rivivere il bello dei vent'anni ... È vero che si può rimanere giovani dentro, ma quello sguardo lo si ha soltanto a quell'età!!! Complimenti Franco Ciao Fabrizio |
| sent on January 11, 2017 (15:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Salvo. Greetings Grazie Salvo. Saluti |
| sent on January 11, 2017 (15:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio, are not connected. Grazie Sergio, non sono connesso. |
| sent on January 11, 2017 (15:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fabrizio, the girl was 15 years old in this photo. I apologize because I have the snow damaged antenna. Ciao Fabrizio, la ragazza in questa foto aveva 15 anni. Ti chiedo scusa causa neve ho l'antenna danneggiata. |
| sent on January 12, 2017 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gorgeous ;-) A beautiful series of good shots Franco ;-) Bruno greetings Bellissima Una belle serie di scatti bravo Franco Saluti Bruno |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |