What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 09, 2017 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marco! :-D happens at a certain age! Hello, Marisa :-) Grazie Marco! a una certa etàsuccede! Ciao, Marisa |
| sent on April 09, 2017 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting and nice street view, you caught a nice time. I like it. HELLO ;-) Interessante e simpatica street view, hai colto un piacevole momento. Mi piace. CIAO |
| sent on April 10, 2017 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gast, two friends that if the recount before entering the bar do not notice certain to be recovered ... Hello Grazie Gast, due amici che se la raccontano prima di entrare al bar non notano certo di ...essere ripresi Ciao |
| sent on January 20, 2018 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice glance and beautiful realization! Hi, Pinus bel colpo d'occhio e bella realizzazione! Ciao, Pinus |
| sent on January 20, 2018 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment Pinus, it's nice to see the photos posted a few months ago return to the surface. Hi, Marisa Grazie del commento Pinus, è bello veder tornare a galla le foto postate qualche mese fa. Ciao, Marisa |
| sent on October 15, 2018 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful scene!... It's very expressive, Splendid picture! congratulations, Hello Stefania :-) Che bella scena!...E' molto espressiva, splendida foto! Complimenti, ciao Stefania |
| sent on October 15, 2018 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful street!! hi, Piero. Bella street!! ciao, Piero. |
| sent on October 15, 2018 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
B Stefania , Piero , a great pleasure to receive your positive Comments. hello, Marisa Stefania , Piero , un gran piacere ricevere i vostri positivi commenti. Ciao, Marisa |
user112477 | sent on May 15, 2019 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Coffee? ... He had to shout it louder, coffee.. And to think he hears from here!!! caffè? ...doveva gridarlo più forte, CAFFE'.. e pensare che sente da qui!!! |
| sent on May 16, 2019 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fuji fan... But I think they were talking about brioches! Ciaooo!!! Marisa Grazie fan della Fuji... Ma credo parlassero delle brioches! Ciaooo!!! Marisa |
user112477 | sent on May 16, 2019 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There it is.--I knew... I'm the one who's deaf! I already told you that the photo is very beautiful. I see something (you write like that?) in the glass.... Fujifan Ecco lì.-- Lo sapevo...sono io che sono sordo! Te l'ho già detto che la foto e molto bella. Vedo qualc'osa (si scrive così?) nel vetro.... Fujifan |
| sent on May 16, 2019 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the very nice photo, “ qualc ' OSA „ Accademia della Crusca. I'm not in the glass, if that's what you thought. Second line, you're kinder. Marisa Grazie per la foto molto bella, " qualc'osa " accademia della crusca. Nel vetro non ci sono io, se è quello che pensavi. In seconda battuta sei più gentile. Marisa |
user112477 | sent on May 16, 2019 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's true! In spelling I go to sense. I accept lessons. For the rest I'm wired. In the glass?... You wouldn't have been sick! Fujifan E' vero! In ortografia vado a senso. Accetto lezioni. Per il resto me la cavo. Nel vetro?... non saresti stata male! Fujifan |
| sent on May 16, 2019 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One-way! A senso unico! |
user112477 | sent on May 16, 2019 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes yes, one way!!! Si si, a senso unico!!! |
user112477 | sent on March 09, 2020 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you pay or I pay?... at a distance though. Paghi tu o pago io?...a debita distanza però. |
| sent on March 09, 2020 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a proper distance „ Now it would be the title! But then I didn't imagine the Covid would attack us! :-D :-D " a debita distanza" Ora sarebbe il titolo! Ma allora non immaginavo che il Covid ci avrebbe attaccato! |
user112477 | sent on March 09, 2020 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You should republish it by writing, "I'm going to republish it." The title is "A duly distance" :-P Hello. La dovresti ripubblicarla scrivendo: rettifico; il titolo è "A debita distanza" Ciao. |
| sent on March 09, 2020 (19:12) | This comment has been translated
|
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |