What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 09 Gennaio 2017 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Marco! :-D happens at a certain age! Hello, Marisa :-) Grazie Marco! a una certa età succede! Ciao, Marisa |
|
|
sent on 09 Aprile 2017 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Interesting and nice street view, you caught a nice time. I like it. HELLO ;-) Interessante e simpatica street view, hai colto un piacevole momento. Mi piace. CIAO |
|
|
sent on 10 Aprile 2017 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Gast, two friends that if the recount before entering the bar do not notice certain to be recovered ... Hello Grazie Gast, due amici che se la raccontano prima di entrare al bar non notano certo di ...essere ripresi Ciao |
|
|
sent on 20 Gennaio 2018 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original) nice glance and beautiful realization! Hi, Pinus bel colpo d'occhio e bella realizzazione! Ciao, Pinus |
|
|
sent on 20 Gennaio 2018 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks for the comment Pinus, it's nice to see the photos posted a few months ago return to the surface. Hi, Marisa Grazie del commento Pinus, è bello veder tornare a galla le foto postate qualche mese fa. Ciao, Marisa |
|
|
sent on 15 Ottobre 2018 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) What a beautiful scene!... It's very expressive, Splendid picture! congratulations, Hello Stefania :-) Che bella scena!...E' molto espressiva, splendida foto! Complimenti, ciao Stefania |
|
|
sent on 15 Ottobre 2018 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful street!! hi, Piero. Bella street!! ciao, Piero. |
|
|
sent on 15 Ottobre 2018 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original) B Stefania , Piero , a great pleasure to receive your positive Comments. hello, Marisa Stefania , Piero , un gran piacere ricevere i vostri positivi commenti. Ciao, Marisa |
user112477
|
sent on 15 Maggio 2019 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Coffee? ... He had to shout it louder, coffee.. And to think he hears from here!!! caffè? ...doveva gridarlo più forte, CAFFE'.. e pensare che sente da qui!!! |
|
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Fuji fan... But I think they were talking about brioches! Ciaooo!!! Marisa Grazie fan della Fuji... Ma credo parlassero delle brioches! Ciaooo!!! Marisa |
user112477
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original) There it is.--I knew... I'm the one who's deaf! I already told you that the photo is very beautiful. I see something (you write like that?) in the glass.... Fujifan Ecco lì.-- Lo sapevo...sono io che sono sordo! Te l'ho già detto che la foto e molto bella. Vedo qualc'osa (si scrive così?) nel vetro.... Fujifan |
|
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks for the very nice photo, “ qualc ' OSA „ Accademia della Crusca. I'm not in the glass, if that's what you thought. Second line, you're kinder. Marisa Grazie per la foto molto bella, “ qualc'osa „ accademia della crusca. Nel vetro non ci sono io, se è quello che pensavi. In seconda battuta sei più gentile. Marisa |
user112477
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) It's true! In spelling I go to sense. I accept lessons. For the rest I'm wired. In the glass?... You wouldn't have been sick! Fujifan E' vero! In ortografia vado a senso. Accetto lezioni. Per il resto me la cavo. Nel vetro?... non saresti stata male! Fujifan |
|
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original) One-way! A senso unico! |
user112477
|
sent on 16 Maggio 2019 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Yes yes, one way!!! Si si, a senso unico!!! |
user112477
|
sent on 09 Marzo 2020 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Do you pay or I pay?... at a distance though. Paghi tu o pago io?...a debita distanza però. |
|
|
sent on 09 Marzo 2020 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a proper distance „ Now it would be the title! But then I didn't imagine the Covid would attack us! :-D :-D “ a debita distanza „ Ora sarebbe il titolo! Ma allora non immaginavo che il Covid ci avrebbe attaccato! |
user112477
|
sent on 09 Marzo 2020 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original) You should republish it by writing, "I'm going to republish it." The title is "A duly distance" :-P Hello. La dovresti ripubblicarla scrivendo: rettifico; il titolo è "A debita distanza" Ciao. |
|
|
sent on 09 Marzo 2020 (19:12) | This comment has been translated
|
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |