What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user81826 | sent on December 22, 2016 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not really bad, it is probably one of your favorite shots. First of all, and I usually with problems in balancing the wb and in black and white make it harder to notice it (although you can). The composition is fairly well balanced, and I like the side vignetting. The idea, of course, the fulcrum of the shot, is very interesting. Details after the bridge fade this goes very well with the title of the shot that gives the idea of ??having arrived at the terminal without the possibility of continuing. At the level of light and contrasts I would have dared more! Non male davvero, è probabilmente uno dei tuoi scatti che preferisco. Innanzitutto di solito con e ho problemi nel bilanciamento del wb e nel bianco e nero faccio più fatica a notarlo (anche se ci si riesce). La composizione è abbastanza ben bilanciata e mi piace la vignettatura laterale. L'idea, ovviamente fulcro dello scatto, è decisamente interessante. I dettagli dopo il ponte si affievoliscono a questo si sposa molto bene con il titolo dello scatto che dà l'idea di essere arrivati al capolinea senza la possibilità di continuare. A livello di luce e contrasti avrei osato di più! |
| sent on December 22, 2016 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you walk on the pier and bronze like me you can not swim, well let's say that the end surely arrive ahead of time. Joking aside, I tell you that this shooting I really like the atmosphere that you were able to create with the compo and the post. It also convinces the effect of doubling that you tried. The intent was to induce a kind of dizzy or slip and you did it in full. Se cammini su quel molo bronzo e come me non sai nuotare, beh diciamo che la fine arriva sicuramente prima del tempo. A parte gli scherzi, ti dico che di questo scatto mi piace molto l'atmosfera che sei riuscito a creare con la compo e la post. Mi convince anche l'effetto di sdoppiamento che hai cercato. L'intento era quello di indurre una sorta di vertigine o sbandamento e ci sei riuscito in pieno. |
| sent on December 23, 2016 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A Sardinian who can not swim, you can not hear ...? Thank you both for the visit. Un sardo che non sa nuotare, non si può sentire...? Grazie ad entrambi per la visita. |
| sent on January 04, 2017 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's beautiful ... strong impact and extraordinary intensity. Compliments! A greeting Stefania :-P E' bellissima...di forte impatto e di un'intensità straordinaria. Complimenti! Un saluto Stefania |
| sent on January 08, 2017 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful species compliments the reflection that reconstructs another piece you dock ... a salute Francis Bella complimenti specie il riflesso che ricostruisce un altro pezzo si pontile... un saluto Francesco |
| sent on January 08, 2017 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks guys ... and girls. ;-) Grazie ragazzi...e ragazze. |
| sent on January 14, 2017 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea is interesting, as is the technique you certainly would not know replicate. But I am not convinced the way through, I would have preferred that the set of two overlapping images had been more centered, it seems to me it inclines a little to the right. I know it's corny, but looking at her, and by covering this slight feeling sick I have left. Lo spunto è interessante, così come la tecnica che certamente non saprei replicare. Ma non mi convince fino in fondo, avrei preferito che l'insieme delle due immagini sovrapposte fosse stato più centrato, così mi sembra che penda un pò a destra. So che è banale ma guardandola e riguardandola questa leggera sensazione di malessere mi rimane. |
| sent on January 14, 2017 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Richard. The malaise, given the subject matter, was wanted ... Grazie Riccardo. Il senso di malessere, visto il tema trattato, era voluto... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |