What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 26, 2016 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simple but intense. Gianni :-) Semplice ma intensa. Gianni |
| sent on November 27, 2016 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ben found Gianni. Cordial greetings Paul Ben trovato Gianni. Un cordiale saluto Paolo |
| sent on November 28, 2016 (17:45) | This comment has been translated
Nice! |
| sent on November 28, 2016 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Werner Cordial greetings Paul Grazie Werner Un cordiale saluto Paolo |
| sent on November 29, 2016 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul Bravo, beautiful composition and beautiful b / n! Congratulations and greetings, Paul Bravo Paolo, bellissima composizione e bellissimo b/n! Complimenti e saluti, Paolo |
| sent on November 29, 2016 (20:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your review honors me, thanks Paul. Cordial greetings Paul Il tuo commento mi onora, grazie Paolo. Un cordiale saluto Paolo |
| sent on December 07, 2016 (1:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image with an appropriate title !! Compliments Hello Fabrizio Bellissima immagine con un titolo appropriato!! Complimenti Ciao Fabrizio |
| sent on December 07, 2016 (7:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Fabrizio, for the passage and consent. Cordial greetings. Paul Ti ringrazio, Fabrizio, per il passaggio ed il consenso. Un cordiale saluto. Paolo |
| sent on December 11, 2016 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like to think the truest and intimate a thought written in ink, in spite of the technology that helps us but rimbambisce. and in any case the photo is all about, a woman in front of a plate and nuanced landscape, probably insignificant that somehow managed to put them want to write something, if only the list for spending. not little ;-) a greeting, GA mi piace pensarlo più vero e intimo un pensiero scritto a penna, in barba alla tecnologia che ci aiuta ma rimbambisce. e ad ogni modo la foto è tutta qui, una donna davanti a un paesaggio piatto e sfumato, probabilmente poco significativo che chissà come è riuscito a metterle voglia di scrivere qualcosa, fosse anche solo la lista per la spesa. mica poco un saluto, GA |
| sent on December 12, 2016 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Agata: bello il tuo commento, ampiamente condiviso, scrivere è bello e farlo a mano aggiunge qualcosa. La foto l'ho scattata il 12 novembre scorso al belvedere di Cigognola, poco dopo le 17. Pensavo d'essere solo, invece trovo una decina di persone, che prima parlano sommessamente, poi si dispongono, solitarie, alcune sulle panchine altre adattandosi su supporti meno confortevoli. Mi sento un po' estraneo. Due, tre scatti cercando di non disturbare un'atmosfera quasi mistica... Ecco, "quasi"... si, perché è stato divertente osservare che, a 7/8 metri dalla persona che ho colto così compita e concentrata nei suoi pensieri, v'era una ragazza, cavalcioni sulla panchina, il foglio e la penna negligentemente abbandonati davanti a se, che tormentava lo schermo del suo smartphone piuttosto divertita. Ho fotografato anche quella ma il soggetto è riconoscibile e, quindi, resta nel mio PC. L'accoppiata sarebbe stata divertente da postare, due mondi a pochi metri di distanza, uno che apprezzo e l'altro...... pure, magari con un filo d'invidia per quella spensieratezza così poco contenibile. Un cordiale saluto Paolo |
| sent on December 14, 2016 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabrizio, very kind. Cordial greetings Paul Grazie Fabrizio, molto gentile. Un cordiale saluto Paolo |
| sent on December 14, 2016 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... And then Paul, have you tried among a group of people who had to write something. So the gesture of this photo is not lonely and spontaneous, rather it is the opposite. a search, a game, the writing of his thoughts, free rework, later, indoors, for ...? we'll never know :-P: - | ... Or you did you find out after, but do not tell us here, that we are curious to know the epilogue? :-or + hello hello, GA ... e quindi Paolo, ti sei trovato tra un gruppo di persone che dovevano scrivere qualcosa. dunque il gesto di questa foto non è solitario e spontaneo, anzi è il contrario. una ricerca, un gioco, la stesura di pensieri liberi da rielaborare, dopo, al chiuso, per...? non lo sapremo mai ... oppure tu l'hai saputo, dopo, ma non lo dici a noi qui, che restiamo curiosissimi di conoscere l'epilogo? ciao+ciao, GA |
| sent on December 14, 2016 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, no, we'll never know, even using all possible insight. A diverse group, from 20 to 50 years, all they wrote, the night fell, and seemed genuinely engrossed in their meditations. All but one girl who seemed to be there. Thank you to read the full review. Cordiality. Paul (+ Hello is feline greeting?) No, no, non lo sapremo mai, pure usando tutta la perspicacia possibile. Un gruppo eterogeneo, dai 20 ai 50 anni, tutti scrivevano, sul calare della sera, e sembravano veramente assorti nelle loro meditazioni. Tutti, tranne quella ragazza che sembrava lì per caso. Ti ringrazio per il seguito del tuo commento. Cordialità. Paolo (+ciao è saluto felino?) |
| sent on December 14, 2016 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
many meditated and few, and was already in his own world, fantastic! it must have been like watching a happening. (One is mine and the other is from the cat, of course ;-)) molti meditavano e pochi, e una, era già in un suo mondo, fantastico! deve essere stato come guardare un happening. ( uno è il mio e l'altro è dalla gatta, certo) |
| sent on December 17, 2016 (15:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment caught, excellent b / w the shooting management, congratulations Paul. A greeting and good evening. Mauro ;-) :-P Bellissimo momento colto, ottimo il b/n e la gestione dello scatto, complimenti Paolo. Un saluto e buona serata. Mauro |
| sent on December 17, 2016 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Mauro, for comment. To you a good evening and an excellent Sunday. Paul Grazie, Mauro, per il commento. Anche a te una buona serata ed un'eccellente domenica. Paolo |
| sent on December 19, 2016 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! sobering 8-) Bella! fa riflettere |
| sent on December 19, 2016 (16:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ivan! Cordial greetings Paul Grazie Ivan! Un cordiale saluto Paolo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |