What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 02, 2016 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabulously beautiful! Sincere congratulations! Hello, Annamaria :-P Favolosamente bella! Sinceri complimenti! Ciao, Annamaria |
| sent on October 02, 2016 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful landscape .... Fabio compliments! :-P ;-) Hello, Roberto Un panorama stupendo....complimenti Fabio!  Ciao, Roberto |
| sent on October 02, 2016 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot! ;-) scatto notevole! |
| sent on October 03, 2016 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and extraordinary vision. Never seen this beautiful shot. I would add to the list of curious as to where you have taken :-D; if the word "tripod" is right, I do not think by un'areo / helicopter. hello and congratulations Maximum Bellissima e straordinaria visione. Mai vista questa splendida inquadratura. Mi aggiungo alla lista dei curiosi sul dove l'hai scattata ; se la dicitura "treppiede" è giusta, non penso da un'areo/elicottero. ciao e complimenti Massimo |
| sent on October 03, 2016 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ if the word "tripod" is right, I do not think by un'areo / helicopter. „ The Mystery Deepens 8-) :-D
I wonder if one day will never find out the mystery: - / " se la dicitura "treppiede" è giusta, non penso da un'areo/elicottero. " il mistero si infittisce  chissà se un giorno scopriremo mai l'arcano |
| sent on October 03, 2016 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The Mystery Deepens „ ... I bet on the Tofana di Rozes. For greater height and for moving NE of PDR than the classic Lagazuoi.
At every shot really so "special" congratulations! Ilario " il mistero si infittisce" ... io propendo per la Tofana di Rozes. Per la maggiore altezza e per lo spostamento verso N-E del pdr rispetto al classico Lagazuoi. Ad ogni modo un'inquadratura davvero "speciale", complimenti! Ilario |
| sent on October 03, 2016 (19:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
throw it lì..Tofana half, .. and then you can also get the cable car ;-) la butto lì..Tofana di mezzo,..e poi ci si può anche arrivare in funivia |
| sent on October 05, 2016 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fuck guys, but you who have not read even a comment? even from a smartphone? and what to put it in the comments area to do otherwise. : - / Fabiooooo by on what we do not sleep at night! :-D Minchia ragazzi,ma vuoi che non abbia letto ancora un commento? neanche da uno smartphone? e cosa l'ha messa in area commento a fare altrimenti. Fabiooooo dai su che non ci dormiamo la notte! |
| sent on October 05, 2016 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I felt the ground display with google earth: "landing" on the top of the tofana rozes framing fits !!! Ho provato la visualizzazione suolo con google earth: "atterrando" sulla cima della tofana di rozes l'inquadratura combacia!!! |
| sent on October 05, 2016 (17:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos, even more so for me, as we soared on Pelmo :-D Compliments !! PS you were already dawn share ..... slept at altitude? Bellissima foto, per me ancor di più, visto che sul Pelmo ci sono salito Complimenti !! P.S. eri già in quota all'alba..... dormito in quota? |
| sent on October 07, 2016 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He made the leap on tofana half: It may also be made from there !!! Fatto il salto sulla tofana di mezzo: potrebbe esser fatta anche da lì !!! |
| sent on October 07, 2016 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big Roby :-D A friend of mine he advanced the hypothesis also a paraglider. :-D
No guys I leave, too many emotions, too much tension ..if the author shows up do me a whistle.
Hello. Grande Roby Un mio amico oggi mi ha avanzato l'ipotesi anche di un parapendio. No ragazzi io lascio,troppe emozioni,troppa tensione ..se l'autore si fa vivo fatemi un fischio. Ciao. |
| sent on January 02, 2017 (19:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all for the steps and sorry if I answer only now ... long absence due to work commitments. Taken from the top of Tofana half. Good light and happy new year to all Grazie a tutti per i passaggi e scusate se rispondo solo adesso...lunga assenza per impegni di lavoro. Scattata dalla cima della Tofana di mezzo. Buona luce e buon anno a tutti |
| sent on June 02, 2018 (16:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful image, well composed, with fabulous details and colors. Congratulations Fabio! Hello, Stefano Immagine meravigliosa, ben composta, con dettagli e colori favolosi. Complimenti Fabio! Ciao, Stefano |
| sent on June 02, 2018 (16:36) | This comment has been translated
Very nice! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |