What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2016 (6:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent street, congratulations Francis !! Hello Carlo. Ottima street, complimenti Francesco!! Ciao, Carlo. |
| sent on September 30, 2016 (11:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Charles, really thank you for your passage and for the appreciation :-)
Good weekend F Caro Carlo, davvero grazie per il tuo passaggio e per l'apprezzamento Buon fine di settimana F |
| sent on September 30, 2016 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always good at Francesco, a greeting :-) :-P Sempre bravo Francesco, un saluto |
| sent on September 30, 2016 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ant ... again thanks, heart :-)
Have a good weekend F Ant... sempre grazie, di cuore Fai un buon week-end F |
| sent on September 30, 2016 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sempre letture interessanti Ale, o meglio, sempre interessante il tuo approccio. Mi piace, perchè fa diventare la fotografia uno spunto per parlare d'altro, per superarla. E questo io lo apprezzo molto: spesso si biasimano commenti ridotti al "bella" o brutta", e io pure tendo a non farne. Ma in realtà, di fronte a un'immagine che ci piace o che non ci piace, sarebbero forse la cosa più sensata. Diverso invece, parlare come detto "intorno" alla fotografia, facendola diventare, appunto, un alibi. Nel credo di area, diciamo così, bressoniana, il ruolo della composizione (fondamentale) dovrebbe essere invisibile. Cioè, non si compone "per" le regole o per l'equilibrio, ma si incastra tutto in maniera da renderlo naturale, quasi che così e solo così potesse essere. Senza bisogno di enfasi di terzi e simili, senza necessità di puntare a evidenti rappresentazioni geometriche e così via... Certamente non ho nessuna presunzione di riscire a vivere questo con qualità, ma credo sia un buon approccio di base. "Trasgredire le regole" non credo sia un valore in se. Ma credo anche che il loro senso si trovi quando ricadano nell'automatismo. Nel mio caso specifico, se le conosco o meno non lo so, ma non è importante: se doveva essere, ormai è stato. Sennò, se non le ho imparate fino ad ora, meglio lasciar stare Io credo che quando guardi nel mirino e costruisci una foto, quell'alchimia che è nella relazione tra sostanza e forma presenti nell'immagine, la puoi determinare, al volo, soltanto tu. E le regole, i principi che metti o trasgredisci all'interno, sono frutto della tua metabolizzazione, della tua visione e della tua sensibilità. Comunque, in un modo che è automatico o che, in una definizione più romantica, è a quel punto istintivo... Grazie e un abbraccio F |
user81257 | sent on September 30, 2016 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ti reputo uno dei più bravi a gestire il BN, sarà che scatti solo in questo modo e giustamente ti sei specializzato (ottima cosa). Guardando questa fotografia a primo impatto non mi convinceva molto per quanto riguarda la persona in primissimo piano, ma poi osservandola bene capisco che è proprio quello il plus della foto, senza di lui sarebbe stato uno scatto "quasi banale". Invece lui (che reputo il soggetto della foto, a differenza di quello sull'half) dona dinamicità alla foto, dona profondità, mi piace perché si vede che non è costruito, ma è un pezzo di vita quotidiana, reale. A questo punto però avrei preferito, gusto personale, vedere quasi sfuocato quello sullo skateboard, in modo da avere un vero e proprio movimento dello scatto. Continuo a non vedere lui come soggetto, ma come aggiunta alla foto. Mi piace anche con questo poco mosso. Marco. ----- Penso che una critica costruttiva sincera sia utile alla crescita più di mille BELLA FOTO. Se pensi ti possa essere stata utile, ti va di aiutare anche me a crescere facendo lo stesso con la mia fotografia Mamma E Papà ? |
| sent on September 30, 2016 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA. that I can only compliment you for the skill, hello mauro Bellissimo scatto. Posso solo che farti i complimenti per la bravura, ciao mauro |
| sent on September 30, 2016 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot, great for black and white with fear Hello Luca Bello scatto, ottimo per e bianco nero da paura Ciao Luca |
| sent on September 30, 2016 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The composition with the characters put on two different planes makes it very dynamic scene. Very nice and effective b / n. A great street to which I can only put my respectful "like" :-) Clara La composizione con i personaggi messi su due piani differenti rende molto dinamica la scena. Molto bello ed efficace il b/n. Una grande street a cui non posso che mettere il mio deferente "mi piace" Clara |
| sent on September 30, 2016 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grazie davvero Marco della tua analisi, attenta, a questa fotografia. Raccolgo il tuo suggerimento, anche se, avendo pur qualche altro scatto forse più aderente alla tua ipotesi, ho alla fine scelto questo... Probabilmente, parlando di fuoco, ti riferisci più a un'idea di mosso immagino, anche perchè sfocare il ragazzo sullo skate avrebbe significato sacrificare ancor più di lui lo sfondo, la costruzione, che invece era parte integrante dell'immagine, nella mia idea... Mauro... grazie davvero del passaggio e del tuo apprezzamento, graditissimo Grazie di cuore Luca anche a te. Felice che ti piaccia la scelta del monocromatico. Precisione certamente molto sacrificata direi, ma probabilmente in un certo tipo di immagini non è così importante... Clara, ti leggo davvero con piacere e ti ringrazio per l'attenzione che hai dedicato a questa immagine Lettura essenziale eppure esaustiva, dei contenuti sostanziali dello scatto. Un caro saluto F |
user81257 | sent on September 30, 2016 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right Francesco, I wrote blur, but I meant "moved" and slightly lengthen the shutter speed ;-) Esatto Francesco, ho scritto sfuocare, ma intendevo "mosso", quindi allungare leggermente i tempi di scatto |
| sent on September 30, 2016 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I wrote blur, but I meant "moved" and slightly lengthen the shutter speed; -) „
Yes, I understand ;-) I just wanted to specify the use and consumption of other possible readers, most inexperienced .... :-)
Good evening F " ho scritto sfuocare, ma intendevo "mosso", quindi allungare leggermente i tempi di scatto ;-)" Si, avevo capito Ho solo voluto specificare a uso e consumo di altri possibili lettori, più inesperti.... Buona serata F |
user16612 | sent on October 01, 2016 (0:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francesco, in addition to the considerations that others have such a dynamic and shooting point that brings the viewer in the scene, to me strikes the background that, as in many of your shots, acts as a backdrop to the story protagonists. I like to think of it as a theatrical photography, which does not distinguish the boundary between what is real and what is not; between what is natural and what is built. But just like the theater involves the spectator role elevating. Not easy! Ciao Francesco, oltre alle considerazioni che altri hanno già fatto quali la dinamicità e il punto di ripresa che porta l'osservatore nella scena, a me colpisce lo sfondo che, come in molti tuoi scatti, fa da quinta ai protagonisti della storia. Mi piace pensarla come una fotografia teatrale, in cui non si distingue il confine tra ciò che è reale e ciò che non lo è; tra ciò che è spontaneo e ciò che è costruito. Ma proprio come il teatro coinvolge lo spettatore elevandolo di ruolo. Mica facile! |
| sent on October 01, 2016 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As always shots that give emotions, such as joy that emanates the “ skaters. Also background blur because the skater boy would have meant sacrificing even more than he did the background „ I fully agree. :-P Always compliment dear Francesco, good weekend. ;-) Hi Stefano Come sempre scatti che regalano emozioni, come la gioa che emana lo skaters di sfondo." anche perchè sfocare il ragazzo sullo skate avrebbe significato sacrificare ancor più di lui lo sfondo" condivido appieno. Sempre complimenti carissimo Francesco, buon fine settimana. ciao stefano |
| sent on October 01, 2016 (0:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for reading dear Grandpa :-) Certainly it centered, but as always happens with ... In fact, the sense of reality, blending everyday life and history, in certain contexts fades. And so the sense of "natural" (as spontaneous) and artificial. If the photo something comes to you, the thing I'm proud! :-)
Thanks my dear Stefano passage, and congratulations, although now I know you do not mean it! :-D
A hug siempre F Grazie per la lettura caro Nonno Certamente centrata, ma come sempre avviene del resto... In effetti il senso del reale, mescolando quotidiano e storia, in certi contesti si sfuma. E così il senso di "naturale" (come spontaneo) e artificioso. Se dalla foto qualcosa del genere ti arriva, la faccenda mi inorgoglisce! Grazie del passaggio mio carissimo Stefano, e dei complimenti, anche se ormai lo so che non li pensi! Un abbraccio siempre F |
| sent on October 01, 2016 (0:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent, we fall in! Great b / w! Greetings 8-) ;-) Ottima, ci cadi dentro! Gran b/w ! Un saluto |
| sent on October 01, 2016 (14:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much my dear Andrea! :-)
Have a good weekend F Grazie davvero mio carissimo Andrea! Fai buon week-end F |
| sent on October 04, 2016 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
black bard of urban and metropolitan areas ... fire on the wall seems almost catapult on that track, whizzing down crouching on his skate, slaloming among other athletes (users?) ... quoto who called it "addictive," is the term that best sums up this thy vision il cantore nero delle realtà urbane e metropolitane... il fuoco sulla parete sembra quasi catapultarti su quella pista, a sfrecciare accovacciato sul proprio skate, facendo lo slalom tra gli altri atleti (fruitori?)... quoto chi l'ha definita "coinvolgente", è il termine che meglio sintetizza questa tua visione |
| sent on October 04, 2016 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Panda, you know that you are one of my idols, even though I like you .... gone! 8-) Cantore black seems a bit 'too much, but I like it: who, aside from the Panda, could he?!?
Good evening Pandissimo F Panda, sai bene che sei tra i miei idoli, anche se mi sei.... sparito! Cantore nero mi pare un po' troppo, ma mi piace: chi, a parte il Panda, avrebbe potuto?!? Buona serata Pandissimo F |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |