What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 20, 2016 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I usually do so (with the images that strike me): I open the page ... I read all the comments (all). Not out of curiosity ... but to seek analogies of thought .... I like, a lot ... and reading the comments I found the answer to the first feeling heard (not that it is technically possible ... but ...) and ie: "smacks of analog." And it is. I always follow with particular interest. I apologize for always being a "windbag". ...di solito faccio così (con le immagini che mi colpiscono): Apro la pagina...leggo tutti i commenti (tutti). Non per curiosità...ma per cercare analogie di pensiero.... Mi piace, molto...e leggendo i commenti ho trovato la risposta alla prima sensazione sentita (non che sia tecnicamente possibile...ma...) e cioè: "sa di analogico". E lo è. Ti seguo sempre con particolare interesse. Mi scuso per esser sempre un "parolaio". |
| sent on September 20, 2016 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share the thought of ROS1 ... simple yet beautiful from toning! Compliments Condivido il pensiero di Ros1...semplice ma dal bellissimo viraggio!complimenti |
| sent on September 20, 2016 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Grazie davvero, per un apprezzamento che mi fa grande piacere, a una foto a cui certamente tengo Cosa c'è in fondo, di più bello che fotografare qualcosa che ci da qualcosa, che non sia solo la ricerca d'aver fatto la "bella foto"... Giani, davvero grazie Grazie a te caro Angelo (T) e Angelo SuperAcromion, sempre attentissimo Claudio... per grana e tempo... un po' mi fa sentire vecchio sta cosa ma... apprezzo davvero! Maurizio... Prima di tutto, permettimi di farti un augurio forte e grande per la tua salute. Spero tu ora stia bene, e che sempre meglio le cose possano mettersi, e presto... E poi lasciami apprezzare: parlare di F1 si porta appresso molti ricordi. Di un mondo che per un verso non c'è proprio più, ma per un altro è incancellabile e presente Essere nell'attuale, senza strane nostalgie, ma portarsi dietro quel pezzetto di storia, piccolo, che ci appartiene: cosa c'è di meglio? Grazie, davvero e di cuore per le tue parole, che mi ricorderò Un caro saluto F |
| sent on September 20, 2016 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michela, aka Mik Paw Long ... what to say: reading, yours, who always leave a mark. I know that you do NOT think convincingly, and that you write just because you love me :-D but I appreciate it too, even more. But criticami, otherwise I do not grow! (And you will remain at the higher life of me!) :-D
Very good reading Mauro, how else might not be, coming from a sensitive photographer who you are. Technique only as background, as a means inevitable but not decisive, to talk about something else, as you do .... How well I try to do. But he failed probably, but never stop trying. Thank you so much
A hug F Michela, alias Mik Zampa Lunga... che dirti: letture, le tue, che lasciano sempre un segno. So che NON lo pensi convintamente, e che lo scrivi solo perchè mi vuoi bene ma te ne sono grato ugualmente, anzi di più. Però criticami, sennò non cresco! (e tu resterai a vita più alta di me!) Gran bella lettura Mauro, come altro non potrebbe essere, proveniendo da un fotografo sensibile quale sei. Tecnica solo come sfondo, come mezzo inevitabile ma non decisivo, per parlare d'altro, come tu fai.... Come anche io cerco di fare. Senza riuscirci probabilmente, ma mai smettendo di provarci. Grazie di cuore Un abbraccio F |
| sent on September 20, 2016 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Ros. It will be because, in my personal experience, the word "analog" occurs, I'm glad your thinking. Analog, not even so much as an alternative to another, digital. Analog as a way of feeling, because I think that we, with our senses and with the relationship with things, with nature, with others ... WE analog, and no matter how we take, if we maintain this consciousness ... Here: I thought stimuli. I do understand that what I would probably, from photography, is not so much to use analog technical means, but being able to speak a language, which is analog ... :-)
Daniel .... thanks and ... consider a copy / paste of what is written above! :-)
Best wishes F Grazie davvero Ros. Sarà perchè, nelle mie esperienze personali, la parola "analogico" ricorre, che mi fa piacere il tuo pensiero. Analogico, neanche tanto come via alternativa a un'altra, quella digitale. Analogico come modo di sentire, perchè io penso che noi, coi nostri sensi e con la relazione con le cose, con la natura, con gli altri... SIAMO analogici, e poco importa come scattiamo, se di questo manteniamo coscienza... Ecco: mi stimoli un pensiero. Mi fai capire che quello che probabilmente vorrei, dalla fotografia, non è tanto usare strumenti tecnici analogici, ma riuscire a parlare una lingua, che sia analogica... Daniele.... grazie e... consideriamo copia/incolla di quanto scritto sopra! Un caro saluto F |
| sent on September 20, 2016 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm simultaneously watching another portrait: I am convinced that you did the same woman. The deep and penetrating look, the line of the nose, straight, a little 'severe, are the same. But the impression I get is different. This appears to me like a queen, which captures with eyes that you can not escape. The other is a woman and that's it, but in his eyes you can not escape: there is life inside.
I do not know if I was right to mention the photos that there is ... I excuse me if I'm wrong :-) :-D
Sto contemporaneamente guardando un altro ritratto: sono convinta che tu l'abbia fatto alla stessa donna. Lo sguardo profondo e penetrante, la linea del naso, diritta, un po' severa, sono gli stessi. Ma l'impressione che ne ricevo è diversa. Questa mi appare come una regina, che cattura con occhi a cui non puoi sfuggire. L'altra è una donna e basta, ma anche ai suoi occhi non puoi sfuggire: c'è la vita dentro. Non so se ho fatto bene a parlare della foto che non c'è... se ho sbagliato scusami  |
| sent on September 20, 2016 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Anonymous-Paola .... I think that I could ever challenge or simply do not approve in toto your doing? :-) Only ... I have no idea what the "other" of which you speak. However, given that the protagonist of this shot is, you, present elsewhere, here in the forum (at least certainly would say), I assume you are in the true. Also because we have already decreed that ... the CIA makes you not care ;-) This woman has represented many things, and it is not implausible that it looks different at different times ...
Thanks always for the beautiful things you write. A hug F Anonima-Paola.... ti pare che mai potrei contestare o semplicemente non approvare in toto il tuo fare? Solo... non ho idea di quale sia "l'altra" di cui parli. Visto tuttavia che la protagonista di questo scatto è, si, presente altrove, qui nel forum (almeno una direi certamente), suppongo tu sia nel vero. Anche perchè abbiamo già decretato che... la CIA ti fa un baffo Questa donna ha rappresentato molte cose, e non è implausibile che appaia diversa, in momenti diversi... Grazie sempre, per le cose bellissime che scrivi. Un abbraccio F |
| sent on September 20, 2016 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then give you a clue: Lost Black, "Every thing excites me." Maybe someone else who wants to see it. A hug to you :-)
Allora do un indizio: Lost Black, "Ogni cosa mi emoziona". Può darsi che qualcun altro abbia voglia di vederla. Un abbraccio a te |
| sent on September 20, 2016 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah, but you went out of the forum then! :-D Yes, right. And you've just found two moments, special, different. I'd be curious, really, to know which one you prefer. I repeat, curiosity ... ;-) Ah, ma sei andata fuori dal forum allora! Si. Esatto. E hai proprio trovato due momenti, specifici, diversi. Sarei curioso, davvero, di sapere quale preferisci. Ripeto, pura curiosità... |
| sent on September 20, 2016 (22:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to make a distinction. On a purely aesthetic level I should say this, but I choose the other, because we feel more blood. and therefore more life. Bye, Goodnight. Devo fare una distinzione. Su un piano puramente estetico dovrei dire questa, ma scelgo l'altra, perché ci sento più anima. e quindi più vita. Ciao, buona notte. |
| sent on September 20, 2016 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always witty, my dear Anonima-Paola! ;-) We'll talk!
Good night and thank you, again, for your attention, which is worth more than any prize :-) F Arguta sempre, mia cara Anonima-Paola! Ne parleremo! Buonanotte e grazie, sempre, per la tua attenzione, che vale più di ogni premio F |
| sent on September 20, 2016 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You'll never contradict Master! Chapeau !!! Non ti smentisci mai Maestro! Chapeau!!! |
| sent on September 20, 2016 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Anna .... :-) Re well we found here, and re thanks ;-)
Besos F Anna.... Ri ben trovata qui, e ri grazie Besos F |
| sent on September 21, 2016 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We jump from Giacomelli to Man Ray? :-D Compliments. Hello max Saltiamo da Giacomelli a Man Ray ? Complimenti. Ciao Max |
| sent on September 21, 2016 (16:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max ... how was that? Jest with knaves and neglect the saints :-D
Thanks always my dearest and a hug F Max... com'era il detto? Scherza coi fanti e lascia stare i santi Grazie sempre mio carissimo e un abbraccio F |
| sent on September 23, 2016 (11:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A portrait of incredible power, the look is a magnetism that is hard to look away! I appreciate all the choices, the light, the cut, black and white, the grain. Sincere congratulations !!! A greeting Federico Un ritratto di una potenza incredibile, lo sguardo è di un magnetismo tale che si fatica a distogliere gli occhi ! Apprezzo tutte le scelte, la luce, il taglio, il bianco e nero, la grana. Sinceri complimenti !!! Un saluto Federico |
| sent on September 23, 2016 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Federico, you say? Truly honored by your words, which certainly far exceed the value of photography, and of which we are sincerely grateful :-)
A hug F Federico, che dirti? Davvero onorato dalle tue parole, che certamente superano abbondantemente il valore della fotografia, e di cui ti sono sinceramente grato Un abbraccio F |
| sent on September 23, 2016 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like how you handled and post produced this elegant first floor. Compliments Hello ;-) Mi piace come hai gestito e post prodotto questo elegante primo piano. Complimenti Ciao |
| sent on September 23, 2016 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much appreciation of Joeb :-)
Good evening F Grazie davvero dell'apprezzamento Joeb Buona serata F |
| sent on September 27, 2016 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Regal in its elegant look pride, and because of you have been able to express in this photo. Congratulations dear Francis. :-P Hi Stefano Regale nello suo sguardo di elegante fierezza, e che per merito tuo hai saputo esprimere in questa foto. Complimenti carissimo Francesco. ciao stefano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |