What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user81826 | sent on August 16, 2016 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had visited in the past shooting. I like it, I could not fault it, it is a good description of the moment and has cut and blurred very pleasant, not to mention a good management of light, congratulations. Avevo già visitato in passato lo scatto. Mi piace, non ho nulla da ridire, è una buona descrizione del momento ed ha taglio e sfocato molto piacevoli, senza contare una buona gestione della luce, complimenti. |
| sent on August 16, 2016 (11:53) | This comment has been translated
Thank you all! |
| sent on August 16, 2016 (13:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I really do not understand what he's doing? „
certain that you understand, it's just not immediatissimo. We need to peek into the pot behind. nothing serious is clear ... ;-) :-D " Davvero non si capisce cosa sta facendo?" certo che si capisce, solo che non è immediatissimo. bisogna sbirciare nella pentola dietro. niente di grave sia chiaro...  |
| sent on August 16, 2016 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Work is work ... ... They are spaghetti or fettuccine :-D
ps in this case were spaghetti, and even good! ;-) Il lavoro è lavoro... ...che siano spaghetti o fettuccine p.s. nel caso specifico erano spaghetti, e pure buoni! |
| sent on August 17, 2016 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Subject interesting and good exposure. These photos in my opinion made with a canvas are a bit flat, with a wide-angle not pushed, the classic 35 if it were possible, the mood was anything but Soggetto interessante e buona esposizione. Queste foto a mio parere fatte con un tele risultano un po piatte, con un grandangolo non spinto, il classico 35 se fosse stato possibile, il mood sarebbe stato tutt'altro |
| sent on August 17, 2016 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The 35? I would have to put in the pot to use it. :-D And then I would get a completely different perspective. Il 35? Mi sarei dovuto infilare nella pentola per poterlo usare. E poi avrei ottenuto tutt'altra prospettiva. |
| sent on August 17, 2016 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it is really a beautiful foto..l'idea you had in your head comes through loud and clear :) technically nothing to say Ritengo sia veramente una bellissima foto..l'idea che avevi in testa arriva forte e chiara :) tecnicamente nulla da dire |
| sent on August 17, 2016 (22:25) | This comment has been translated
Thanks Filippo. |
| sent on August 18, 2016 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The only limitation of the image in my opinion is to have cut in the lower part of the image that is preparing the foreground subject. For the rest I find the correct use of selective focus. L'unico limite dell'immagine a mio avviso è quello di aver tagliato nella parte bassa dell'immagine ciò che sta preparando il soggetto in primo piano. Per il resto trovo corretto l'uso del fuoco selettivo. |
| sent on August 18, 2016 (16:06) | This comment has been translated
Thanks Nicola. |
| sent on August 21, 2016 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, I like the composition, the light and the choice of the pdc. I also appreciate the fact that the pot in the foreground is hidden while the others are out of focus. I probably would have preferred in bn, but this is easily solved ... Ciao, mi piace la composizione, la luce e la scelta della pdc. Apprezzo anche il fatto che la pentola in primo piano sia nascosta mentre le altre sono fuori fuoco. Probabilmente l'avrei preferita in bn, ma questo si risolve facilmente... |
| sent on August 21, 2016 (15:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Razor.
For the b / w I do not know. Here yellow and purple are balanced. I fear that in monochrome, the background would look too confusing. Grazie Razor. Per il b/n non saprei. Qui il giallo ed il viola si bilanciano. Temo che in monocromatico, lo sfondo apparirebbe troppo confuso. |
| sent on August 23, 2016 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good reportage, a smaller aperture and a wider shot would have given sleeping better contextualization. Maybe work a little bit on the white balance. Buon reportage, un diaframma più chiuso e un'inquadratura un pelo più ampia avrebbero regalato una migliore contestualizzazione. Forse da lavorare un pò sul bilanciamento del bianco. |
| sent on August 23, 2016 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice idea, the message then comes the pictures in that sense can be considered successful. But I think the picture takes too much not to see what they do and where you run out of ladles of the subject. The perfect seriality would also obtaining an image of the first comprehensive and uncropped, too bad!
Lorenzo Bella l'idea, il messaggio arriva quindi la foto in quel senso può essere considerata riuscita. Però secondo me alla foto toglie troppo non vedere cosa facciano e dove finiscano i mestoli del soggetto. La serialità perfetta sarebbe stata ottenendo anche della prima un'immagine completa e non ritagliata, peccato! lorenzo |
| sent on August 23, 2016 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As written higher, what I wanted to emphasize was the action of doing. I so appreciated those who make (the hands) directed by the look and not what he is doing. Introduce a pot full of spaghetti, nothing would have added to the image (the rest are seen blurred in the sequence), unless another element in my view superfluous. Come scritto più in alto, quello che ci tenevo a sottolineare era l'azione del fare. Ho quindi valorizzato chi fa (le mani) dirette dallo sguardo e non cosa sta facendo. Introdurre un pentolone pieno di spaghetti, nulla avrebbe aggiunto all'immagine (del resto si vedono sfumati nella sequenza), se non un altro elemento a mio avviso superfluo. |
| sent on October 02, 2016 (0:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, I just adjusted the wb. for the rest over to the elbow cut I see nothing objectionable! bellissima, avrei solo aggiustato il wb. per il resto oltre al gomito tagliato non vedo nulla di criticabile! |
| sent on October 02, 2016 (21:19) | This comment has been translated
Thanks Pc |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |